「七転八起」は韓国語で「칠전팔기」という。「칠전팔기(七転八起)」は、「七回転んでも八回起き上がる」という意味の四字熟語です。この言葉は、困難や失敗に直面しても、あきらめずに再び立ち上がり続ける姿勢を表現しています。
「칠전팔기」は、人生における試練や障害を乗り越えるための強い意志や粘り強さを称賛する際に使われます。失敗や逆境に対して前向きな姿勢を持ち続けることの重要性を示しており、特にスポーツやビジネスなどの分野で奮闘する人々にとって、励ましの言葉としても用いられます。 |
![]() |
「七転八起」は韓国語で「칠전팔기」という。「칠전팔기(七転八起)」は、「七回転んでも八回起き上がる」という意味の四字熟語です。この言葉は、困難や失敗に直面しても、あきらめずに再び立ち上がり続ける姿勢を表現しています。
「칠전팔기」は、人生における試練や障害を乗り越えるための強い意志や粘り強さを称賛する際に使われます。失敗や逆境に対して前向きな姿勢を持ち続けることの重要性を示しており、特にスポーツやビジネスなどの分野で奮闘する人々にとって、励ましの言葉としても用いられます。 |
혼연일체(渾然一体) > |
일자무식(一文不通) > |
부전자전(父子相伝) > |
인지상정(人情の常) > |
호형호제(親しい間柄) > |
혼비백산(魂飛魄散) > |
무릉도원(武陵桃源) > |
이율배반(二律背反) > |
전화위복(災い転じて福となす) > |
주마간산(大ざっぱにさっと見る) > |
기고만장(気高万丈) > |
일심불란(一心不乱) > |
무아지경(無我の境) > |
외화내빈(表面だけを飾って中身のない.. > |
백년해로(共白髪) > |
타산지석(他山の石) > |
형설지공(蛍雪の功) > |
화룡점정(画竜点晴) > |
미인박명(美人薄命) > |
상전벽해(桑田碧海) > |
자격지심(自責の念) > |
맹모지교(孟母之教) > |
두문불출(閉じこもる) > |
족탈불급(足元にも及ばない) > |
백년대계(百年の大計) > |
오매불망(寤寐不忘) > |
격세지감(隔世の感) > |
형제지간(兄弟の仲) > |
대성통곡(号泣) > |
백해무익(百害あって一利なし) > |