「魚を東に、肉は西に」は韓国語で「어동육서」という。어동육서(魚東肉西)は、韓国の伝統的な祭祀や供え物の配置に関する原則を表す言葉です。祭祀の時、魚を東に、肉は西に供えることです。
|
![]() |
「魚を東に、肉は西に」は韓国語で「어동육서」という。어동육서(魚東肉西)は、韓国の伝統的な祭祀や供え物の配置に関する原則を表す言葉です。祭祀の時、魚を東に、肉は西に供えることです。
|
중구난방(てんでんばらばら) > |
삼고초려(三顧の礼) > |
주객전도(主客転倒) > |
겸양지덕(謙譲の徳) > |
반면교사(反面教師) > |
일사불란(一糸乱れず) > |
명불허전(名不虚伝) > |
무사안일(無事安逸) > |
조족지혈(雀の涙) > |
비분강개(悲憤慷慨) > |
자격지심(自責の念) > |
양두구육(羊頭狗肉) > |
칠전팔기(七転八起) > |
무지몽매(無知蒙昧) > |
동서고금(古今東西) > |
송구영신(新年を迎えること) > |
갑론을박(甲論乙駁) > |
어부지리(漁夫の利) > |
오비이락(濡れ衣を着せられる) > |
유명무실(有名無実) > |
조변석개(朝令暮改) > |
우유부단(優柔不断) > |
죽마고우(竹馬の友) > |
묵묵부답(黙って答えない) > |
천양지차(雲泥の差) > |
심기일전(心機一転) > |
천편일률(千篇一律) > |
지지부진(遅々不進) > |
무미건조(無味乾燥) > |
격세지감(隔世の感) > |