「烏に反哺の孝あり」は韓国語で「반포지효」という。「반포지효(反哺之孝)」は、「親に恩返しする孝行」という意味の成語です。この表現は、子が成長し、親に対して感謝の気持ちを持ち、恩を返すことを強調しています。
具体的には、子が自立し、経済的や精神的に親を支える姿を指し、親から受けた恩恵に対する感謝の表れとしての行動を表します。この成語は、特に親子関係や家庭の絆、そして孝行の大切さを強調する際に使われます。 |
![]() |
「烏に反哺の孝あり」は韓国語で「반포지효」という。「반포지효(反哺之孝)」は、「親に恩返しする孝行」という意味の成語です。この表現は、子が成長し、親に対して感謝の気持ちを持ち、恩を返すことを強調しています。
具体的には、子が自立し、経済的や精神的に親を支える姿を指し、親から受けた恩恵に対する感謝の表れとしての行動を表します。この成語は、特に親子関係や家庭の絆、そして孝行の大切さを強調する際に使われます。 |
공명정대(公明正大) > |
명불허전(名不虚伝) > |
사자성어(四字熟語) > |
주경야독(頑張って勉強する) > |
수어지교(水魚の交わり) > |
엄동설한(冬の厳しい寒さ) > |
천지개벽(天地開闢) > |
자포자기(自暴自棄) > |
개과천선(正しい道に帰る) > |
갑론을박(甲論乙駁) > |
발본색원(抜本塞源) > |
삼라만상(森羅万象) > |
자중지란(内輪もめ) > |
권모술수(種々の計略) > |
희로애락(喜怒哀楽) > |
조족지혈(雀の涙) > |
방약무인(傍若無人) > |
어부지리(漁夫の利) > |
이합집산(離合集散) > |
소탐대실(小貪大失) > |
사자 숙어(四字熟語) > |
사주팔자(四柱推命) > |
아전인수(我田引水) > |
어동육서(魚を東に、肉は西に) > |
조강지처(糟糠の妻) > |
절차탁마(切磋琢磨) > |
백년가약(百年佳約) > |
다사다난(多事多難) > |
사당오락(四当五落) > |
의기소침(意気消沈) > |