「捲土重來」は韓国語で「권토중래」という。「권토중래(捲土重來)」は、「土を巻き上げて再び来る」という意味の成語です。この表現は、一度失敗した後、再び立ち上がって挑戦することを指します。
具体的には、過去の失敗や挫折を乗り越えて、再び努力し、再挑戦する姿勢を表現しています。この成語は、特に逆境に屈せず、再び立ち上がることの重要性や、自己改善の意志を強調する際に使われることが多いです。 「권토중래」は、挑戦し続けることの大切さや、失敗を恐れずに再び行動する勇気を示す言葉です。 |
![]() |
「捲土重來」は韓国語で「권토중래」という。「권토중래(捲土重來)」は、「土を巻き上げて再び来る」という意味の成語です。この表現は、一度失敗した後、再び立ち上がって挑戦することを指します。
具体的には、過去の失敗や挫折を乗り越えて、再び努力し、再挑戦する姿勢を表現しています。この成語は、特に逆境に屈せず、再び立ち上がることの重要性や、自己改善の意志を強調する際に使われることが多いです。 「권토중래」は、挑戦し続けることの大切さや、失敗を恐れずに再び行動する勇気を示す言葉です。 |
소탐대실(小貪大失) > |
동서고금(古今東西) > |
청상과부(年若い未亡人) > |
동족상잔(同族相残) > |
불로불사(不老不死) > |
일심불란(一心不乱) > |
십인십색(十人十色) > |
질풍노도(疾風怒濤) > |
오매불망(寤寐不忘) > |
사필귀정(事必帰正) > |
심기일전(心機一転) > |
추풍낙엽(秋風に舞い落ちる葉) > |
어두육미(魚頭肉尾) > |
시행착오(試行錯誤) > |
무주공산(所有者がない山) > |
구사일생(九死に一生) > |
흥망성쇠(栄枯盛衰) > |
일확천금(一攫千金) > |
언어도단(言語道断) > |
만시지탄(晩時之歎) > |
언감생심(焉敢生心) > |
유아독존(唯我独尊) > |
묵묵부답(黙って答えない) > |
주경야독(頑張って勉強する) > |
일망타진(一網打尽) > |
호각지세(互角の勢い) > |
빈부귀천(貧富貴賤) > |
천방지축(でたらめに振舞う) > |
박학다식(博学多識) > |
양두구육(羊頭狗肉) > |