「一網打尽」は韓国語で「일망타진」という。「일망타진(一網打尽)」は、「一つの網で全部捕まえる」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、特定の対象や問題を一度にまとめて解決することを指します。主に、敵や犯罪者、または悪事を一挙に取り締まる際に使われ、効率的かつ決定的な行動を強調する言葉です。日本語でも「一網打尽」として同じ意味で使われ、特定のグループや集団を一度に完全に取り除く様子を表現します。
|
![]() |
「一網打尽」は韓国語で「일망타진」という。「일망타진(一網打尽)」は、「一つの網で全部捕まえる」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、特定の対象や問題を一度にまとめて解決することを指します。主に、敵や犯罪者、または悪事を一挙に取り締まる際に使われ、効率的かつ決定的な行動を強調する言葉です。日本語でも「一網打尽」として同じ意味で使われ、特定のグループや集団を一度に完全に取り除く様子を表現します。
|
・ | 경찰이 범죄 집단의 사무실에 들이닥쳐 일망타진했다. |
警察が犯罪集団の事務所に乗り込んで一網打尽にした。 | |
・ | '그물을 사용하면 물고기를 일망타진'이라는 것은 낚시꾼들의 망상에 지나지 않는다. |
「網を使えば魚を一網打尽」というのは釣り人の妄想に過ぎません。 | |
・ | 일망타진하기 위한 계획을 세웠어요. |
一網打尽にするための計画を立てました。 | |
・ | 수사 끝에 일망타진에 성공했다. |
捜査の末、一網打尽に成功した。 | |
・ | 범죄 네트워크를 일망타진하다. |
犯罪ネットワークを一網打尽にする。 | |
・ | 그 작전으로 적을 일망타진했다. |
その作戦で敵を一網打尽にした。 | |
・ | 악당들을 일망타진할 계획입니다. |
悪党どもを一網打尽にする計画です。 | |
・ | 일망타진하려면 타이밍이 중요하다. |
一網打尽にするにはタイミングが重要だ。 | |
・ | 일망타진을 위해 작전을 다시 짰다. |
一網打尽のために作戦を練り直した。 | |
・ | 일망타진하기 위한 증거를 확보했다. |
一網打尽にするための証拠を確保した。 | |
・ | 일망타진 작전이 극비리에 진행되었다. |
一網打尽の作戦が極秘裏に進められた。 |
노심초사(心配) > |
문전성시(門前成市) > |
천차만별(千差万別) > |
지리멸렬(支離滅裂) > |
이전투구(泥仕合) > |
피차일반(お互い様) > |
천재지변(天災地変) > |
낙심천만(落心千万) > |
일장춘몽(一場春夢) > |
종횡무진(縦横無尽) > |
만시지탄(晩時之歎) > |
중구난방(てんでんばらばら) > |
우유부단(優柔不断) > |
오리무중(五里霧中) > |
부창부수(夫婦の仲が非常によいこと) > |
용호상박(龍虎相搏) > |
요지부동(全然動かない) > |
독야청청(独り青青としていること) > |
생면부지(会ったことがない人) > |
고집불통(意地っ張り) > |
백년대계(百年の大計) > |
호가호위(狐仮虎威) > |
만수무강(万寿無窮) > |
질풍노도(疾風怒濤) > |
일거양득(一挙両得) > |
일확천금(一攫千金) > |
고진감래(苦あれば楽あり) > |
어두육미(魚頭肉尾) > |
난공불락(難攻不落) > |
출가외인(嫁に出した娘は他人同様) > |