「一網打尽」は韓国語で「일망타진」という。「일망타진(一網打尽)」は、「一つの網で全部捕まえる」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、特定の対象や問題を一度にまとめて解決することを指します。主に、敵や犯罪者、または悪事を一挙に取り締まる際に使われ、効率的かつ決定的な行動を強調する言葉です。日本語でも「一網打尽」として同じ意味で使われ、特定のグループや集団を一度に完全に取り除く様子を表現します。
|
![]() |
「一網打尽」は韓国語で「일망타진」という。「일망타진(一網打尽)」は、「一つの網で全部捕まえる」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、特定の対象や問題を一度にまとめて解決することを指します。主に、敵や犯罪者、または悪事を一挙に取り締まる際に使われ、効率的かつ決定的な行動を強調する言葉です。日本語でも「一網打尽」として同じ意味で使われ、特定のグループや集団を一度に完全に取り除く様子を表現します。
|
・ | 경찰이 범죄 집단의 사무실에 들이닥쳐 일망타진했다. |
警察が犯罪集団の事務所に乗り込んで一網打尽にした。 | |
・ | '그물을 사용하면 물고기를 일망타진'이라는 것은 낚시꾼들의 망상에 지나지 않는다. |
「網を使えば魚を一網打尽」というのは釣り人の妄想に過ぎません。 | |
・ | 일망타진하기 위한 계획을 세웠어요. |
一網打尽にするための計画を立てました。 | |
・ | 수사 끝에 일망타진에 성공했다. |
捜査の末、一網打尽に成功した。 | |
・ | 범죄 네트워크를 일망타진하다. |
犯罪ネットワークを一網打尽にする。 | |
・ | 그 작전으로 적을 일망타진했다. |
その作戦で敵を一網打尽にした。 | |
・ | 악당들을 일망타진할 계획입니다. |
悪党どもを一網打尽にする計画です。 | |
・ | 일망타진하려면 타이밍이 중요하다. |
一網打尽にするにはタイミングが重要だ。 | |
・ | 일망타진을 위해 작전을 다시 짰다. |
一網打尽のために作戦を練り直した。 | |
・ | 일망타진하기 위한 증거를 확보했다. |
一網打尽にするための証拠を確保した。 | |
・ | 일망타진 작전이 극비리에 진행되었다. |
一網打尽の作戦が極秘裏に進められた。 |
백절불굴(百折不屈) > |
일장춘몽(一場春夢) > |
독불장군(一匹狼) > |
동족상잔(同族相残) > |
문전축객(門前払い) > |
구사일생(九死に一生) > |
중구난방(てんでんばらばら) > |
일취월장(日進月歩) > |
만사형통(万事亨通) > |
일확천금(一攫千金) > |
태연자약(泰然自若) > |
소탐대실(小貪大失) > |
환골탈퇴(換骨奪胎) > |
인과응보(因果応報) > |
함흥차사(梨の礫) > |
격세지감(隔世の感) > |
죽마고우(竹馬の友) > |
자화자찬(自画自賛) > |
낙화유수(去さゆく春の風景) > |
백년해로(共白髪) > |
전화위복(災い転じて福となす) > |
다다익선(多ければ多いほどいい) > |
어두일미(魚頭一味) > |
유명무실(有名無実) > |
자유자재(自由自在) > |
유구무언(言い訳や弁明ができない) > |
천지개벽(天地開闢) > |
악전고투(悪戦苦闘) > |
절체절명(絶体絶命) > |
낭중지추(嚢中の錐) > |