「一網打尽」は韓国語で「일망타진」という。「일망타진(一網打尽)」は、「一つの網で全部捕まえる」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、特定の対象や問題を一度にまとめて解決することを指します。主に、敵や犯罪者、または悪事を一挙に取り締まる際に使われ、効率的かつ決定的な行動を強調する言葉です。日本語でも「一網打尽」として同じ意味で使われ、特定のグループや集団を一度に完全に取り除く様子を表現します。
|
![]() |
「一網打尽」は韓国語で「일망타진」という。「일망타진(一網打尽)」は、「一つの網で全部捕まえる」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、特定の対象や問題を一度にまとめて解決することを指します。主に、敵や犯罪者、または悪事を一挙に取り締まる際に使われ、効率的かつ決定的な行動を強調する言葉です。日本語でも「一網打尽」として同じ意味で使われ、特定のグループや集団を一度に完全に取り除く様子を表現します。
|
・ | 경찰이 범죄 집단의 사무실에 들이닥쳐 일망타진했다. |
警察が犯罪集団の事務所に乗り込んで一網打尽にした。 | |
・ | '그물을 사용하면 물고기를 일망타진'이라는 것은 낚시꾼들의 망상에 지나지 않는다. |
「網を使えば魚を一網打尽」というのは釣り人の妄想に過ぎません。 | |
・ | 일망타진하기 위한 계획을 세웠어요. |
一網打尽にするための計画を立てました。 | |
・ | 수사 끝에 일망타진에 성공했다. |
捜査の末、一網打尽に成功した。 | |
・ | 범죄 네트워크를 일망타진하다. |
犯罪ネットワークを一網打尽にする。 | |
・ | 그 작전으로 적을 일망타진했다. |
その作戦で敵を一網打尽にした。 | |
・ | 악당들을 일망타진할 계획입니다. |
悪党どもを一網打尽にする計画です。 | |
・ | 일망타진하려면 타이밍이 중요하다. |
一網打尽にするにはタイミングが重要だ。 | |
・ | 일망타진을 위해 작전을 다시 짰다. |
一網打尽のために作戦を練り直した。 | |
・ | 일망타진하기 위한 증거를 확보했다. |
一網打尽にするための証拠を確保した。 | |
・ | 일망타진 작전이 극비리에 진행되었다. |
一網打尽の作戦が極秘裏に進められた。 |
평지풍파(平地風波) > |
방약무인(傍若無人) > |
이합집산(離合集散) > |
만수무강(万寿無窮) > |
자수성가(自手成家) > |
결자해지(結者解之) > |
절체절명(絶体絶命) > |
학수고대(首を長くして待つ) > |
백년해로(共白髪) > |
오매불망(寤寐不忘) > |
권선징악(勧善懲悪) > |
조족지혈(雀の涙) > |
토사구팽(兔死狗烹) > |
천고마비(天高馬肥) > |
천차만별(千差万別) > |
일장춘몽(一場春夢) > |
박학다식(博学多識) > |
질풍노도(疾風怒濤) > |
사주팔자(四柱推命) > |
이전투구(泥仕合) > |
양두구육(羊頭狗肉) > |
중구난방(てんでんばらばら) > |
십상팔구(十中八九) > |
반포지효(烏に反哺の孝あり) > |
환골탈퇴(換骨奪胎) > |
자가당착(自己矛盾) > |
전인미답(前人未踏) > |
견원지간(犬猿の仲) > |
비일비재(沢山あること) > |
목불인견(目不忍見) > |