「寤寐不忘」は韓国語で「오매불망」という。「오매불망(寤寐不忘)」は、「昼も夜も忘れない」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、特定の人や物事を常に心に留めて忘れないことを指し、特に恋愛や深い思い出に関連して使われることが多いです。愛する人や大切な思い出を常に思い浮かべ、心に留めている様子を表現します。情熱や執着を伴う感情を強調するため、文学や歌の歌詞などでよく見られる言葉です。
|
![]() |
「寤寐不忘」は韓国語で「오매불망」という。「오매불망(寤寐不忘)」は、「昼も夜も忘れない」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、特定の人や物事を常に心に留めて忘れないことを指し、特に恋愛や深い思い出に関連して使われることが多いです。愛する人や大切な思い出を常に思い浮かべ、心に留めている様子を表現します。情熱や執着を伴う感情を強調するため、文学や歌の歌詞などでよく見られる言葉です。
|
・ | 그녀를 오매불망 그리워했다. |
彼女を寝ても覚めても忘れられずに恋い焦がれた。 | |
・ | 오매불망 기다린 소식이 드디어 왔다. |
寝ても覚めても心待ちにしていた知らせがついに来た。 | |
・ | 오매불망 보고 싶은 사람이 있다. |
寝ても覚めても会いたい人がいる。 | |
・ | 오매불망하는 마음으로 편지를 썼다. |
切望する気持ちで手紙を書いた。 | |
・ | 그는 오매불망 그녀를 기다렸다. |
彼は寝ても覚めても彼女を待っていた。 | |
・ | 오매불망 기다리던 날이 다가왔다. |
寝ても覚めても待ち望んでいた日がやってきた。 |
문경지교(刎頸の交わり) > |
이전투구(泥仕合) > |
외유내강(外柔内剛) > |
자문자답(自問自答) > |
미사여구(美辞麗句) > |
불편부당(不偏不党) > |
질풍노도(疾風怒濤) > |
자격지심(自責の念) > |
미풍양속(公序良俗) > |
풍전등화(風前の灯火) > |
파란만장(波乱万丈) > |
해괴망측(駭怪罔測) > |
선견지명(先見の明) > |
각양각색(多種多様) > |
낭중지추(嚢中の錐) > |
조율이시(杏栗梨柿) > |
호사다마(好事魔多し) > |
순망치한(相互協力関係) > |
불로불사(不老不死) > |
살신성인(身を殺し仁を成す) > |
대서특필(特筆大書) > |
금과옥조(金科玉条) > |
남존여비(男尊女卑) > |
명경지수(明鏡止水) > |
암중모색(暗中模索) > |
천하무적(天下無敵) > |
일석이조(一石二鳥) > |
격세지감(隔世の感) > |
온고지신(温故知新) > |
천고마비(天高馬肥) > |