「寤寐不忘」は韓国語で「오매불망」という。「오매불망(寤寐不忘)」は、「昼も夜も忘れない」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、特定の人や物事を常に心に留めて忘れないことを指し、特に恋愛や深い思い出に関連して使われることが多いです。愛する人や大切な思い出を常に思い浮かべ、心に留めている様子を表現します。情熱や執着を伴う感情を強調するため、文学や歌の歌詞などでよく見られる言葉です。
|
![]() |
「寤寐不忘」は韓国語で「오매불망」という。「오매불망(寤寐不忘)」は、「昼も夜も忘れない」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、特定の人や物事を常に心に留めて忘れないことを指し、特に恋愛や深い思い出に関連して使われることが多いです。愛する人や大切な思い出を常に思い浮かべ、心に留めている様子を表現します。情熱や執着を伴う感情を強調するため、文学や歌の歌詞などでよく見られる言葉です。
|
・ | 그녀를 오매불망 그리워했다. |
彼女を寝ても覚めても忘れられずに恋い焦がれた。 | |
・ | 오매불망 기다린 소식이 드디어 왔다. |
寝ても覚めても心待ちにしていた知らせがついに来た。 | |
・ | 오매불망 보고 싶은 사람이 있다. |
寝ても覚めても会いたい人がいる。 | |
・ | 오매불망하는 마음으로 편지를 썼다. |
切望する気持ちで手紙を書いた。 | |
・ | 그는 오매불망 그녀를 기다렸다. |
彼は寝ても覚めても彼女を待っていた。 | |
・ | 오매불망 기다리던 날이 다가왔다. |
寝ても覚めても待ち望んでいた日がやってきた。 |
인륜대사(一生における大きな行事) > |
자문자답(自問自答) > |
목불인견(目不忍見) > |
토사구팽(兔死狗烹) > |
반포지효(烏に反哺の孝あり) > |
후안무치(厚顔無恥) > |
생사화복(生死禍福) > |
화중지병(画餅) > |
주마가편(拍車をかける) > |
난공불락(難攻不落) > |
십시일반(十匙一飯) > |
사당오락(四当五落) > |
무주공산(所有者がない山) > |
조율이시(杏栗梨柿) > |
승승장구(勝ち続けること) > |
천방지축(でたらめに振舞う) > |
아비규환(阿鼻叫喚) > |
절체절명(絶体絶命) > |
우후죽순(雨後の筍) > |
합종연횡(合従連衡) > |
일거양득(一挙両得) > |
입신출세(立身出世) > |
이구동성(異口同音) > |
언중유골(言中有骨) > |
발본색원(抜本塞源) > |
교각살우(角を矯めて牛を殺す) > |
갑론을박(甲論乙駁) > |
백년대계(百年の大計) > |
일사천리(物事が一気に進むこと) > |
건곤일척(乾坤一擲) > |