「厚顔無恥」は韓国語で「후안무치」という。ずうずうしく恥知らずなこと。
|
![]() |
「厚顔無恥」は韓国語で「후안무치」という。ずうずうしく恥知らずなこと。
|
・ | 그런 정말로 후안무치한 사람이다. |
彼は厚かましく恥知らずな人だ。 | |
・ | 후안무치는 뻔뻔스러워서 부끄러움을 모르는 것을 말합니다. |
厚顔無恥は厚かましくて恥知らずな様子を言います。 | |
・ | 그 사람은 후안무치하게도 남의 도움을 청했다. |
その人は厚顔無恥にも他人の助けを求めた。 | |
・ | 그는 후안무치하게도 타인의 신뢰를 저버렸다. |
彼は厚顔無恥にも他人の信頼を裏切った。 | |
・ | 그는 후안무치하게도 그녀의 지갑에서 돈을 훔쳤다. |
彼は厚顔無恥にも彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
・ | 저 사람은 후안무치하게도 거짓말을 하고 있었다. |
あの人は厚顔無恥にも嘘をついていた。 | |
・ | 그녀의 후안무치한 태도에 모두가 놀랐다. |
彼女の厚顔無恥な態度には、みんなが驚いた。 | |
・ | 그녀는 후안무치한 말을 아무렇지도 않게 내뱉는다. |
彼女はずうずうしいことを平気で言ってのける。 | |
・ | 그의 후안무치한 행동에는 주위 사람들이 혐오감을 느꼈다. |
彼のずうずうしい振る舞いには、周囲の人々が嫌悪感を覚えた。 | |
・ | 그녀의 후안무치한 태도는 주위 사람들을 불쾌하게 한다. |
彼女のずうずうしい態度は、周囲の人々を不快にさせる。 | |
・ | 그의 후안무치한 요구에는 모두가 당황했다. |
彼のずうずうしい要求には、誰もが困惑した。 | |
・ | 그의 후안무치한 행동에 화가 난다. |
彼のずうずうしい行動に腹が立つ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
후안무치하다(フアンムチハダ) | ずうずうしい、こうがんむちだ、恥を知らない |
반포지효(烏に反哺の孝あり) > |
이구동성(異口同音) > |
형설지공(蛍雪の功) > |
일장춘몽(一場春夢) > |
사주팔자(四柱推命) > |
일확천금(一攫千金) > |
금시초문(初耳) > |
만시지탄(晩時之歎) > |
사면초가(四面楚歌) > |
와신상담(臥薪嘗胆) > |
대서특필(特筆大書) > |
사분오열(四分五裂) > |
이합집산(離合集散) > |
호가호위(狐仮虎威) > |
분골쇄신(粉骨砕身) > |
유일무이(唯一無二) > |
중구난방(てんでんばらばら) > |
동병상련(同病相憐れむ) > |
무릉도원(武陵桃源) > |
무사안일(無事安逸) > |
동상이몽(同床異夢) > |
만경창파(広々とした水面の青い波) > |
절치부심(残念で非常に悔しがる) > |
자격지심(自責の念) > |
일심불란(一心不乱) > |
일언반구(一言半句) > |
고립무원(孤立無援) > |
일사불란(一糸乱れず) > |
천고마비(天高馬肥) > |
어부지리(漁夫の利) > |