「厚顔無恥」は韓国語で「후안무치」という。ずうずうしく恥知らずなこと。
|
「厚顔無恥」は韓国語で「후안무치」という。ずうずうしく恥知らずなこと。
|
・ | 그런 정말로 후안무치한 사람이다. |
彼は厚かましく恥知らずな人だ。 | |
・ | 후안무치는 뻔뻔스러워서 부끄러움을 모르는 것을 말합니다. |
厚顔無恥は厚かましくて恥知らずな様子を言います。 | |
・ | 그 사람은 후안무치하게도 남의 도움을 청했다. |
その人は厚顔無恥にも他人の助けを求めた。 | |
・ | 그는 후안무치하게도 타인의 신뢰를 저버렸다. |
彼は厚顔無恥にも他人の信頼を裏切った。 | |
・ | 그는 후안무치하게도 그녀의 지갑에서 돈을 훔쳤다. |
彼は厚顔無恥にも彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
・ | 저 사람은 후안무치하게도 거짓말을 하고 있었다. |
あの人は厚顔無恥にも嘘をついていた。 | |
・ | 그녀의 후안무치한 태도에 모두가 놀랐다. |
彼女の厚顔無恥な態度には、みんなが驚いた。 | |
・ | 그녀는 후안무치한 말을 아무렇지도 않게 내뱉는다. |
彼女はずうずうしいことを平気で言ってのける。 | |
・ | 그의 후안무치한 행동에는 주위 사람들이 혐오감을 느꼈다. |
彼のずうずうしい振る舞いには、周囲の人々が嫌悪感を覚えた。 | |
・ | 그녀의 후안무치한 태도는 주위 사람들을 불쾌하게 한다. |
彼女のずうずうしい態度は、周囲の人々を不快にさせる。 | |
・ | 그의 후안무치한 요구에는 모두가 당황했다. |
彼のずうずうしい要求には、誰もが困惑した。 | |
・ | 그의 후안무치한 행동에 화가 난다. |
彼のずうずうしい行動に腹が立つ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
후안무치하다(フアンムチハダ) | ずうずうしい、こうがんむちだ、恥を知らない |
유아독존(唯我独尊) > |
마이동풍(馬耳東風) > |
자가당착(自己矛盾) > |
생사화복(生死禍福) > |
일장춘몽(一場春夢) > |
목불인견(目不忍見) > |
일언반구(一言半句) > |
주마가편(拍車をかける) > |
일사불란(一糸乱れず) > |
대서특필(特筆大書) > |
양두구육(羊頭狗肉) > |
백해무익(百害あって一利なし) > |
이구동성(異口同音) > |
과유불급(過猶不及) > |
생면부지(会ったことがない人) > |
낭중지추(嚢中の錐) > |
정정당당(正正堂堂) > |
시행착오(試行錯誤) > |
호각지세(互角の勢い) > |
표리부동(表裏不同) > |
출가외인(嫁に出した娘は他人同様) > |
각양각색(多種多様) > |
분골쇄신(粉骨砕身) > |
만시지탄(晩時之歎) > |
입신출세(立身出世) > |
각골난망(刻骨難忘) > |
맹모지교(孟母之教) > |
우문현답(愚問賢答) > |
이합집산(離合集散) > |
신출귀몰(神出鬼没) > |