「厚顔無恥」は韓国語で「후안무치」という。ずうずうしく恥知らずなこと。
|
![]() |
「厚顔無恥」は韓国語で「후안무치」という。ずうずうしく恥知らずなこと。
|
・ | 그런 정말로 후안무치한 사람이다. |
彼は厚かましく恥知らずな人だ。 | |
・ | 후안무치는 뻔뻔스러워서 부끄러움을 모르는 것을 말합니다. |
厚顔無恥は厚かましくて恥知らずな様子を言います。 | |
・ | 그 사람은 후안무치하게도 남의 도움을 청했다. |
その人は厚顔無恥にも他人の助けを求めた。 | |
・ | 그는 후안무치하게도 타인의 신뢰를 저버렸다. |
彼は厚顔無恥にも他人の信頼を裏切った。 | |
・ | 그는 후안무치하게도 그녀의 지갑에서 돈을 훔쳤다. |
彼は厚顔無恥にも彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
・ | 저 사람은 후안무치하게도 거짓말을 하고 있었다. |
あの人は厚顔無恥にも嘘をついていた。 | |
・ | 그녀의 후안무치한 태도에 모두가 놀랐다. |
彼女の厚顔無恥な態度には、みんなが驚いた。 | |
・ | 그녀는 후안무치한 말을 아무렇지도 않게 내뱉는다. |
彼女はずうずうしいことを平気で言ってのける。 | |
・ | 그의 후안무치한 행동에는 주위 사람들이 혐오감을 느꼈다. |
彼のずうずうしい振る舞いには、周囲の人々が嫌悪感を覚えた。 | |
・ | 그녀의 후안무치한 태도는 주위 사람들을 불쾌하게 한다. |
彼女のずうずうしい態度は、周囲の人々を不快にさせる。 | |
・ | 그의 후안무치한 요구에는 모두가 당황했다. |
彼のずうずうしい要求には、誰もが困惑した。 | |
・ | 그의 후안무치한 행동에 화가 난다. |
彼のずうずうしい行動に腹が立つ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
후안무치하다(フアンムチハダ) | ずうずうしい、こうがんむちだ、恥を知らない |
권토중래(捲土重來) > |
불철주야(夜昼なくずっと) > |
명불허전(名不虚伝) > |
환골탈태(生まれ変わる) > |
아전인수(我田引水) > |
일망타진(一網打尽) > |
고침단명(高枕短命) > |
반포지효(烏に反哺の孝あり) > |
절차탁마(切磋琢磨) > |
결자해지(結者解之) > |
명약관화(明らかだ) > |
사주팔자(四柱推命) > |
지성감천(頑張れば真心が天に通じるこ.. > |
무소불위(不可能なことがない) > |
권선징악(勧善懲悪) > |
천편일률(千篇一律) > |
부전자전(父子相伝) > |
천차만별(千差万別) > |
유유자적(悠々自適) > |
유유상종(類は友を呼ぶ) > |
목불인견(目不忍見) > |
천방지축(でたらめに振舞う) > |
견강부회(強引に理屈をこじつけること.. > |
실사구시(実事求是) > |
삼라만상(森羅万象) > |
권불십년(権は十年久しからず) > |
독불장군(一匹狼) > |
어두육미(魚頭肉尾) > |
천군만마(千軍万馬) > |
문전성시(門前成市) > |