「厚顔無恥」は韓国語で「후안무치」という。ずうずうしく恥知らずなこと。
|
![]() |
「厚顔無恥」は韓国語で「후안무치」という。ずうずうしく恥知らずなこと。
|
・ | 그런 정말로 후안무치한 사람이다. |
彼は厚かましく恥知らずな人だ。 | |
・ | 후안무치는 뻔뻔스러워서 부끄러움을 모르는 것을 말합니다. |
厚顔無恥は厚かましくて恥知らずな様子を言います。 | |
・ | 그 사람은 후안무치하게도 남의 도움을 청했다. |
その人は厚顔無恥にも他人の助けを求めた。 | |
・ | 그는 후안무치하게도 타인의 신뢰를 저버렸다. |
彼は厚顔無恥にも他人の信頼を裏切った。 | |
・ | 그는 후안무치하게도 그녀의 지갑에서 돈을 훔쳤다. |
彼は厚顔無恥にも彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
・ | 저 사람은 후안무치하게도 거짓말을 하고 있었다. |
あの人は厚顔無恥にも嘘をついていた。 | |
・ | 그녀의 후안무치한 태도에 모두가 놀랐다. |
彼女の厚顔無恥な態度には、みんなが驚いた。 | |
・ | 그녀는 후안무치한 말을 아무렇지도 않게 내뱉는다. |
彼女はずうずうしいことを平気で言ってのける。 | |
・ | 그의 후안무치한 행동에는 주위 사람들이 혐오감을 느꼈다. |
彼のずうずうしい振る舞いには、周囲の人々が嫌悪感を覚えた。 | |
・ | 그녀의 후안무치한 태도는 주위 사람들을 불쾌하게 한다. |
彼女のずうずうしい態度は、周囲の人々を不快にさせる。 | |
・ | 그의 후안무치한 요구에는 모두가 당황했다. |
彼のずうずうしい要求には、誰もが困惑した。 | |
・ | 그의 후안무치한 행동에 화가 난다. |
彼のずうずうしい行動に腹が立つ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
후안무치하다(フアンムチハダ) | ずうずうしい、こうがんむちだ、恥を知らない |
천우신조(天の助けと神の助け) > |
낙심천만(落心千万) > |
낙화유수(去さゆく春の風景) > |
학수고대(首を長くして待つ) > |
공명정대(公明正大) > |
현모양처(良妻賢母) > |
일석이조(一石二鳥) > |
금시초문(初耳) > |
원수지간(仇同士) > |
화이부동(和して同ぜず) > |
비분강개(悲憤慷慨) > |
만사형통(万事亨通) > |
절차탁마(切磋琢磨) > |
궁여지책(窮余の一策) > |
이구동성(異口同音) > |
불문가지(問わずして知る) > |
다사다난(多事多難) > |
지지부진(遅々不進) > |
적재적소(適材適所) > |
흥망성쇠(栄枯盛衰) > |
이전투구(泥仕合) > |
인지상정(人情の常) > |
주경야독(頑張って勉強する) > |
괄목상대(才能や学識が驚くほど上達し.. > |
풍전등화(風前の灯火) > |
식자우환(識字憂患) > |
호형호제(親しい間柄) > |
고집불통(意地っ張り) > |
교각살우(角を矯めて牛を殺す) > |
견원지간(犬猿の仲) > |