「ずうずうしい」は韓国語で「후안무치하다」という。
|
![]() |
・ | 그의 후안무치한 행동에 화가 난다. |
彼のずうずうしい行動に腹が立つ。 | |
・ | 그의 후안무치한 요구에는 모두가 당황했다. |
彼のずうずうしい要求には、誰もが困惑した。 | |
・ | 그녀의 후안무치한 태도는 주위 사람들을 불쾌하게 한다. |
彼女のずうずうしい態度は、周囲の人々を不快にさせる。 | |
・ | 그의 후안무치한 행동에는 주위 사람들이 혐오감을 느꼈다. |
彼のずうずうしい振る舞いには、周囲の人々が嫌悪感を覚えた。 | |
・ | 그녀는 후안무치한 말을 아무렇지도 않게 내뱉는다. |
彼女はずうずうしいことを平気で言ってのける。 | |
・ | 그녀의 후안무치한 태도에 모두가 놀랐다. |
彼女の厚顔無恥な態度には、みんなが驚いた。 | |
・ | 저 사람은 후안무치하게도 거짓말을 하고 있었다. |
あの人は厚顔無恥にも嘘をついていた。 | |
・ | 그는 후안무치하게도 그녀의 지갑에서 돈을 훔쳤다. |
彼は厚顔無恥にも彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
・ | 그는 후안무치하게도 타인의 신뢰를 저버렸다. |
彼は厚顔無恥にも他人の信頼を裏切った。 | |
・ | 그 사람은 후안무치하게도 남의 도움을 청했다. |
その人は厚顔無恥にも他人の助けを求めた。 | |
・ | 후안무치는 뻔뻔스러워서 부끄러움을 모르는 것을 말합니다. |
厚顔無恥は厚かましくて恥知らずな様子を言います。 | |
・ | 그런 정말로 후안무치한 사람이다. |
彼は厚かましく恥知らずな人だ。 |
한결같다(ひたむきである) > |
소극적(消極的) > |
용맹스럽다(勇ましい) > |
마음이 따뜻하다(心が温かい) > |
행색(身なり) > |
마음씨가 곱다(気立てがよい) > |
감정적(感情的) > |
싸가지가 바가지다(礼儀が無い) > |
박대(冷遇) > |
바보(馬鹿) > |
온순하다(大人しい) > |
독특하다(ユニークだ) > |
집착하다(執着する) > |
사교적(社交的) > |
싹수가 없다(礼儀がない) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
기가 세다(気が強い) > |
인격(人格) > |
악독하다(邪悪な) > |
빈정거림(皮肉) > |
정직하다(正直だ) > |
성격이 급하다(短気だ) > |
수다쟁이(おしゃべり) > |
깔보다(見下す) > |
검소하다(倹しい) > |
천연스럽다(平然としている) > |
뒤끝이 없다(後腐れない) > |
속정(俗情) > |
낙천적(楽天的) > |
붙임성(愛想) > |