「ずうずうしい」は韓国語で「후안무치하다」という。
|
![]() |
・ | 그의 후안무치한 행동에 화가 난다. |
彼のずうずうしい行動に腹が立つ。 | |
・ | 그의 후안무치한 요구에는 모두가 당황했다. |
彼のずうずうしい要求には、誰もが困惑した。 | |
・ | 그녀의 후안무치한 태도는 주위 사람들을 불쾌하게 한다. |
彼女のずうずうしい態度は、周囲の人々を不快にさせる。 | |
・ | 그의 후안무치한 행동에는 주위 사람들이 혐오감을 느꼈다. |
彼のずうずうしい振る舞いには、周囲の人々が嫌悪感を覚えた。 | |
・ | 그녀는 후안무치한 말을 아무렇지도 않게 내뱉는다. |
彼女はずうずうしいことを平気で言ってのける。 | |
・ | 그녀의 후안무치한 태도에 모두가 놀랐다. |
彼女の厚顔無恥な態度には、みんなが驚いた。 | |
・ | 저 사람은 후안무치하게도 거짓말을 하고 있었다. |
あの人は厚顔無恥にも嘘をついていた。 | |
・ | 그는 후안무치하게도 그녀의 지갑에서 돈을 훔쳤다. |
彼は厚顔無恥にも彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
・ | 그는 후안무치하게도 타인의 신뢰를 저버렸다. |
彼は厚顔無恥にも他人の信頼を裏切った。 | |
・ | 그 사람은 후안무치하게도 남의 도움을 청했다. |
その人は厚顔無恥にも他人の助けを求めた。 | |
・ | 후안무치는 뻔뻔스러워서 부끄러움을 모르는 것을 말합니다. |
厚顔無恥は厚かましくて恥知らずな様子を言います。 | |
・ | 그런 정말로 후안무치한 사람이다. |
彼は厚かましく恥知らずな人だ。 |
깔보다(見下す) > |
새침하다(取り澄ましている) > |
뒤끝이 없다(後腐れない) > |
충성심(忠誠心) > |
억척스럽다(がむしゃらだ) > |
무르다(性格がもろい) > |
성질이 급하다(短気だ) > |
정중하다(丁寧だ) > |
우쭐거리다(偉ぶる) > |
위선(偽善) > |
순결하다(純潔だ) > |
본색(本性) > |
분풀이하다(腹いせする) > |
배짱(度胸) > |
괄시하다(見下す) > |
성품(気性) > |
모질다(むごい) > |
마음이 넓다(心が広い) > |
꾸김없다(素直だ) > |
인내심(忍耐心) > |
다소곳하다(おとなしい) > |
심술(意地悪) > |
표리부동하다(裏表がある) > |
낯을 가리다(人見知りをする) > |
귀찮아하다(めんどうがる) > |
성실성(誠実さ) > |
매너가 나쁘다(マナーが悪い) > |
거칠다(乱暴だ) > |
용기(가) 있다(勇気がある) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |