「取り澄ましている」は韓国語で「새침하다」という。
|
![]() |
「取り澄ましている」は韓国語で「새침하다」という。
|
・ | 그 아이는 새침한 표정을 지으며 말했다. |
その子どもは、すました表情を浮かべて言った。 | |
・ | 그는 항상 새침하고 감정을 잘 보이지 않는다. |
彼はいつも澄まし屋で、感情をあまり見せない。 | |
・ | 새침한 그는 감정을 억누르고 일에 집중한다. |
澄まし屋の彼は、感情を抑えて仕事に集中する。 | |
・ | 새침한 그는 어떤 상황에서도 냉정하다. |
澄まし屋である彼は、どんな状況でも冷静だ。 | |
・ | 그녀는 새침하고 감정 표현이 적다. |
彼女は澄まし屋で、感情の表現が少ない。 | |
・ | 그의 새침한 모습은 사업에 있어서 유리하다. |
彼の澄まし屋ぶりは、ビジネスにおいて有利だ。 | |
・ | 새침한 그는 어떤 어려움에도 동요하지 않는다. |
澄まし屋の彼は、どんな困難にも動じない。 | |
・ | 그는 새침하고 감정을 잘 드러내지 않는다. |
彼は澄まし屋で、感情をあまり表に出さない。 | |
・ | 그녀는 새침데기로 감정 표현이 적다. |
彼女は澄まし屋で、感情の表現が少ない。 | |
・ | 새침데기인 그녀는 감정의 기복이 없어 보인다. |
澄まし屋の彼女は、感情の起伏がないように見える。 | |
・ | 사람들이 저를 되게 새침데기로 봐요. |
人々は私をすごくブリッ子だと思ってます。 |
끈기(粘り気) > |
예민하다(敏感だ) > |
뻔뻔하다(図々しい) > |
약다(抜け目ない) > |
몸가짐(物腰) > |
신중하다(慎重だ) > |
떼(駄々) > |
촐랑대다(ふざけまわる) > |
성품(気性) > |
욕심쟁이(欲ばり) > |
참모습(素顔) > |
사람됨(人柄) > |
수상쩍다(怪しい) > |
기가 약하다(気が弱い) > |
징징거리다(ぐずる) > |
점잖다(礼儀正しい) > |
이타적(利他的) > |
꾸김없다(素直だ) > |
츤데레(ツンデレ) > |
푸근하다(穏やかだ) > |
거만(傲慢) > |
개성적(個性的) > |
치졸하다(稚拙だ) > |
고분고분하다(従順だ) > |
장난꾸러기(いたずらっ子) > |
성질이 더럽다(性格が悪い) > |
끈질기다(粘り強い) > |
덤벙대다(そそっかしい) > |
기분이 언짢다(機嫌が悪い) > |
눈에 띄고 싶어 하다(目立ちたがり.. > |