「取り澄ましている」は韓国語で「새침하다」という。
|
![]() |
「取り澄ましている」は韓国語で「새침하다」という。
|
・ | 그 아이는 새침한 표정을 지으며 말했다. |
その子どもは、すました表情を浮かべて言った。 | |
・ | 그는 항상 새침하고 감정을 잘 보이지 않는다. |
彼はいつも澄まし屋で、感情をあまり見せない。 | |
・ | 새침한 그는 감정을 억누르고 일에 집중한다. |
澄まし屋の彼は、感情を抑えて仕事に集中する。 | |
・ | 새침한 그는 어떤 상황에서도 냉정하다. |
澄まし屋である彼は、どんな状況でも冷静だ。 | |
・ | 그녀는 새침하고 감정 표현이 적다. |
彼女は澄まし屋で、感情の表現が少ない。 | |
・ | 그의 새침한 모습은 사업에 있어서 유리하다. |
彼の澄まし屋ぶりは、ビジネスにおいて有利だ。 | |
・ | 새침한 그는 어떤 어려움에도 동요하지 않는다. |
澄まし屋の彼は、どんな困難にも動じない。 | |
・ | 그는 새침하고 감정을 잘 드러내지 않는다. |
彼は澄まし屋で、感情をあまり表に出さない。 | |
・ | 그녀는 새침데기로 감정 표현이 적다. |
彼女は澄まし屋で、感情の表現が少ない。 | |
・ | 새침데기인 그녀는 감정의 기복이 없어 보인다. |
澄まし屋の彼女は、感情の起伏がないように見える。 | |
・ | 사람들이 저를 되게 새침데기로 봐요. |
人々は私をすごくブリッ子だと思ってます。 |
참을성이 있다(我慢強い) > |
술버릇(酒癖) > |
뻔뻔하다(図々しい) > |
정직하다(正直だ) > |
내성적(内気) > |
선심(善良な心) > |
빠릿빠릿하다(キビキビとして行動が早.. > |
드세다(手ごわい) > |
뻔뻔스럽다(図々しい) > |
늠름하다(たくましい) > |
세침떼기(澄まし屋) > |
검소(質素) > |
협동심(協調性) > |
정이 많다(情が深い) > |
변덕쟁이(気まぐれ屋) > |
붙임성(愛想) > |
지질하다(取るに足りない) > |
똘똘하다(はきはきしている) > |
소심하다(気が小さい) > |
빈정대다(皮肉を言う) > |
인내(忍耐) > |
냉정하다(冷静だ) > |
해꼬지(他人を害しようとすること) > |
거만하다(横柄だ) > |
융통성이 없다(融通が利かない) > |
천연스럽다(平然としている) > |
약다(抜け目ない) > |
용기(勇気) > |
정체성(アイデンティティ) > |
솔직하다(率直だ) > |