「忍耐」は韓国語で「인내」という。
|
・ | 성공하기 위해서는 인내가 필요하다. |
成功するためには忍耐が必要だ。 | |
・ | 참는 것을 인내라고 합니다. |
我慢することを忍耐と言います。 | |
・ | 인내는 성공의 열쇠입니다. |
忍耐は成功への鍵です。 | |
・ | 인내와 노력이 성공의 길을 열어줍니다. |
忍耐と努力が成功への道を開きます。 | |
・ | 그의 인내는 그의 목표 달성에 도움이 되었어요. |
彼の忍耐は彼の目標達成に役立ちました。 | |
・ | 인내는 어려움에 맞서는 힘을 기릅니다. |
忍耐は困難に立ち向かう力を養います。 | |
・ | 실패에서 배우는 것은 인내가 필요합니다. |
失敗から学ぶことは忍耐が必要です。 | |
・ | 인내는 장기적인 목표를 달성하기 위한 요소입니다. |
忍耐は長期的な目標を達成するための要素です。 | |
・ | 인내는 고난을 극복할 수 있는 힘을 줍니다. |
忍耐は苦難を乗り越えるための力を与えます。 | |
・ | 그 프로젝트는 인내와 노력에 의해 성공했습니다. |
そのプロジェクトは忍耐と努力によって成功しました。 | |
・ | 인내는 역경을 이겨낼 수 있는 힘을 줍니다. |
忍耐は逆境に打ち勝つ力を与えます。 | |
・ | 그 성취감은 그의 인내와 노력의 결과였습니다. |
その達成感は彼の忍耐と努力の結果でした。 | |
・ | 인내와 결의가 그를 성공으로 이끌었습니다. |
忍耐と決意が彼を成功へと導きました。 | |
・ | 인내심이 강하고 통찰력이 뛰어나다. |
忍耐力が強く洞察力に秀でている。 | |
・ | 그녀의 인내심은 가족들로부터 높이 평가받고 있습니다. |
彼女の忍耐力は家族から高く評価されています。 | |
・ | 그는 인내와 욕구 사이에서 갈등하고 있다. |
彼は忍耐と欲求の間で葛藤している。 | |
・ | 성공의 열쇠는 노력과 인내입니다. |
成功の鍵は努力と忍耐です。 | |
・ | 목표에 도달하는 것은 부단한 노력과 인내의 산물입니다. |
目標への到達は、不断の努力と忍耐の賜物です。 | |
・ | 성공의 근간은 지속적인 노력과 인내입니다. |
成功の根幹は、継続的な努力と忍耐です。 | |
・ | 그의 성공의 원천은 노력과 인내입니다. |
彼の成功の源は努力と忍耐です。 | |
・ | 성공의 근원은 노력과 인내입니다. |
成功の根源は努力と忍耐です。 | |
・ | 개인의 성취에는 노력과 인내가 필요합니다. |
個人の成就には努力と忍耐が必要です。 | |
・ | 그의 인내심은 시련으로 테스트되었습니다. |
彼の忍耐力は試練でテストされました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
인내심(インネシム) | 忍耐心、我慢、忍耐力 |
인내력(インネリョク) | 忍耐力 |
인내하다(インネハダ) | 耐える、忍耐する、我慢する |
방정맞다(そそっかしい) > |
생기발랄하다(元気はつらつとしている.. > |
손버릇(手癖) > |
어리버리하다(天然ぼけだ) > |
난폭하다(乱暴だ) > |
정직(正直) > |
청렴결백하다(清廉潔白する) > |