「忍耐」は韓国語で「인내」という。
|
・ | 성공하기 위해서는 인내가 필요하다. |
成功するためには忍耐が必要だ。 | |
・ | 참는 것을 인내라고 합니다. |
我慢することを忍耐と言います。 | |
・ | 인내는 성공의 열쇠입니다. |
忍耐は成功への鍵です。 | |
・ | 인내와 노력이 성공의 길을 열어줍니다. |
忍耐と努力が成功への道を開きます。 | |
・ | 그의 인내는 그의 목표 달성에 도움이 되었어요. |
彼の忍耐は彼の目標達成に役立ちました。 | |
・ | 인내는 어려움에 맞서는 힘을 기릅니다. |
忍耐は困難に立ち向かう力を養います。 | |
・ | 실패에서 배우는 것은 인내가 필요합니다. |
失敗から学ぶことは忍耐が必要です。 | |
・ | 인내는 장기적인 목표를 달성하기 위한 요소입니다. |
忍耐は長期的な目標を達成するための要素です。 | |
・ | 인내는 고난을 극복할 수 있는 힘을 줍니다. |
忍耐は苦難を乗り越えるための力を与えます。 | |
・ | 그 프로젝트는 인내와 노력에 의해 성공했습니다. |
そのプロジェクトは忍耐と努力によって成功しました。 | |
・ | 인내는 역경을 이겨낼 수 있는 힘을 줍니다. |
忍耐は逆境に打ち勝つ力を与えます。 | |
・ | 그 성취감은 그의 인내와 노력의 결과였습니다. |
その達成感は彼の忍耐と努力の結果でした。 | |
・ | 인내와 결의가 그를 성공으로 이끌었습니다. |
忍耐と決意が彼を成功へと導きました。 | |
・ | 장기적인 목표를 달성하기 위해서는 노력과 인내가 필요합니다. |
長期的な目標を達成するためには、努力と忍耐が必要です。 | |
・ | 인내심을 가지고 기다리면 입질이 올 것입니다. |
忍耐強く待てば当たりがくるでしょう。 | |
・ | 끈기와 인내심이 그를 최고의 자리에 올려 놓는 것이다. |
根気と忍耐心が彼を最高の地位へ引き上げたのだ。 | |
・ | 그의 인내심은 시련으로 테스트되었습니다. |
彼の忍耐力は試練でテストされました。 | |
・ | 성공의 뿌리는 노력과 인내에 있다. |
成功の根は、努力と忍耐にある。 | |
・ | 돌을 조각하는 것은 매우 인내심을 필요로 하는 작업입니다. |
石を彫刻することは、非常に忍耐力を要する作業です。 | |
・ | 도예를 통해 집중력과 인내력이 몸에 배었습니다. |
陶芸を通じて、集中力と忍耐力が身につきました。 | |
・ | 나무늘보는 매우 인내심이 강한 동물입니다. |
ナマケモノはとても忍耐強い動物です。 | |
・ | 인내심을 갖고 기다리는 것이 때로는 최선의 선택이다. |
忍耐強く待つことが時には最善の選択だ。 | |
・ | 그의 인내심이 그를 고난에서 구해냈습니다. |
彼の忍耐が彼を苦難から救い出しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
인내력(インネリョク) | 忍耐力 |
인내심(インネシム) | 忍耐心、我慢、忍耐力 |
인내하다(インネハダ) | 耐える、忍耐する、我慢する |
처신(身持ち) > |
순결하다(純潔だ) > |
불성실하다(不真面目だ) > |
느긋하다(のんびりしている) > |
청렴결백하다(清廉潔白する) > |
기품(気品) > |
인격(人格) > |
부지런하다(勤勉だ) > |
똘똘하다(はきはきしている) > |
겸허히(謙虚に) > |
허영심(虚栄心) > |
오기(負けん気) > |
정체성(アイデンティティ) > |
윤리관(倫理観) > |
응석을 부리다(甘える) > |
촐싹대다(軽率に行動する) > |
투정(だだをこねること) > |
아양(愛嬌) > |
견실하다(堅実だ) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
강단(事の良し悪しをさばく) > |
성질이 있다(気性が荒い) > |
앙증맞다(可愛らしい) > |
수수하다(地味だ) > |
시치미(를) 떼다(しらをきる) > |
집착하다(執着する) > |
정열(情熱) > |
원만하다(円満だ) > |
비겁하다(卑怯だ) > |
자만하다(自惚れる) > |