「忍耐心」は韓国語で「인내심」という。
|
・ | 인내심을 기르다. |
忍耐力を養う。 | |
・ | 인내심이 강하다. |
忍耐強い。 | |
・ | 인내심을 갖고 협상을 추진할 필요가 있다. |
忍耐力を持って交渉を推進する必要がある。 | |
・ | 부장님은 인내심이 강해서 맡은 일을 끝까지 해냅니다. |
部長は忍耐強いので任された仕事を最後までやり遂げます。 | |
・ | 인내심이 사라졌고 마침내 분노를 폭발시켰습니다. |
忍耐力がなくなり、ついに怒りを爆発させました。 | |
・ | 그의 인내심과 전략이 그를 승리로 이끌었다. |
彼の忍耐強さと戦略が彼を勝利に導いた。 | |
・ | 성공하려면 인내심이 필요해요. |
成功するには忍耐が必要です。 | |
・ | 그는 오랜 고난을 인내심을 가지고 견뎌냈습니다. |
彼は長い間の苦難に忍耐強く耐えました。 | |
・ | 이 과정에는 인내심이 필요합니다. |
このプロセスには忍耐が必要です。 | |
・ | 그녀의 인내심이 그녀를 성공으로 이끌었습니다. |
彼女の忍耐が彼女を成功に導きました。 | |
・ | 인내심을 기르는 것은 중요합니다. |
忍耐力を養うことは重要です。 | |
・ | 인생의 시련에 인내심을 가지고 맞서는 것이 중요합니다. |
人生の試練に忍耐強く立ち向かうことが大切です。 | |
・ | 인내심이 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있어요. |
忍耐があればどんな困難も乗り越えられます。 | |
・ | 그녀의 인내심이 그녀의 목표를 향해 나아가는 힘이 되었습니다. |
彼女の忍耐が彼女の目標に向かって進む力となりました。 | |
・ | 그의 인내심이 그를 고난에서 구해냈습니다. |
彼の忍耐が彼を苦難から救い出しました。 | |
・ | 인내심을 갖고 기다리는 것이 때로는 최선의 선택이다. |
忍耐強く待つことが時には最善の選択だ。 | |
・ | 나무늘보는 매우 인내심이 강한 동물입니다. |
ナマケモノはとても忍耐強い動物です。 | |
・ | 장기적인 목표를 달성하기 위해서는 노력과 인내가 필요합니다. |
長期的な目標を達成するためには、努力と忍耐が必要です。 | |
・ | 인내심을 가지고 기다리면 입질이 올 것입니다. |
忍耐強く待てば当たりがくるでしょう。 | |
・ | 끈기와 인내심이 그를 최고의 자리에 올려 놓는 것이다. |
根気と忍耐心が彼を最高の地位へ引き上げたのだ。 | |
・ | 그의 인내심은 시련으로 테스트되었습니다. |
彼の忍耐力は試練でテストされました。 | |
・ | 성공의 뿌리는 노력과 인내에 있다. |
成功の根は、努力と忍耐にある。 | |
・ | 돌을 조각하는 것은 매우 인내심을 필요로 하는 작업입니다. |
石を彫刻することは、非常に忍耐力を要する作業です。 | |
・ | 도예를 통해 집중력과 인내력이 몸에 배었습니다. |
陶芸を通じて、集中力と忍耐力が身につきました。 | |
・ | 반항기의 아이에 대해서는 이해와 인내가 필요합니다. |
反抗期の子どもに対しては、理解と忍耐が必要です。 | |
・ | 교직에는 인내심이 필요합니다. |
教職には忍耐力が必要です。 | |
・ | 관리의 일에는 인내심이 필요합니다. |
官吏の仕事には忍耐が必要です。 | |
미련하다(愚かだ) > |
덜렁덜렁하다(落ち着きのない) > |
촐랑거리다(軽率に振る舞う) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
고집이 세다(我が強い) > |
똑똑하다(利口だ) > |
화끈하다(気前がいい) > |
기가 약하다(気が弱い) > |
경망스럽다(軽々しい) > |
오만(傲慢) > |
배짱(度胸) > |
이타적(利他的) > |
도덕성(道徳性) > |
털털하다(大らかだ) > |
배려심(思いやり) > |
융통성(融通性) > |
성질(性質) > |
늠름하다(たくましい) > |
오기가 세다(負けず嫌い) > |
검소(質素) > |
백치미(天然ぼけ) > |
호기(豪気) > |
자존심이 강하다(プライドが高い) > |
정열적(情熱的) > |
성질(이) 급하다(気が短い) > |
과묵하다(無口だ) > |
불친절(不親切) > |
몰상식하다(常識がない) > |
심술(意地悪) > |
깔보다(見下す) > |