「図々しい」は韓国語で「뻔뻔하다」という。
|
・ | 줄을 무시하고 새치기 하는 것은 뻔뻔한 짓이다. |
列を無視して割り込みをする人は図々しいことだ。 | |
・ | 순진했던 녀석이 교활해지고 뻔뻔해졌다. |
純真だった奴が狡猾になり厚かましくなった。 | |
・ | 그때나 지금이나 범행에 대한 죄책감이 없이 뻔뻔하다. |
あの時も今も犯行に対する罪悪感がなく厚かましい。 | |
・ | 그는 뻔뻔한 행동으로 사람들을 곤란하게 한다. |
彼は厚かましい振る舞いで人々を困らせる。 | |
・ | 그녀의 뻔뻔한 요구에는 놀랐다. |
彼女の厚かましい要求には驚かされた。 | |
・ | 그의 뻔뻔한 태도는 주위 사람들을 불쾌하게 한다. |
彼の厚かましい態度は、周囲の人々を不快にさせる。 | |
・ | 그 남자는 뻔뻔한 말만 하고 있다. |
その男は厚かましいことばかり言っている。 | |
・ | 그는 자신의 욕망을 충족시키기 위해 뻔뻔한 수단을 사용한다. |
彼は自分の欲望を満たすために厚かましい手段を使う。 | |
・ | 그 사람은 자신의 권리를 주장하기 위해 뻔뻔한 수단을 쓴다. |
その人は自分の権利を主張するために厚かましい手段を用いる。 | |
・ | 그의 뻔뻔한 행동에는 누구나 분노를 느꼈다. |
彼の厚かましい振る舞いには、誰もが怒りを感じた。 | |
・ | 그는 뻔뻔한 요구를 해도 상대방을 신경 쓰지 않는다. |
彼は厚かましい要求をしても相手を気にしない。 | |
・ | 그는 뻔뻔한 태도로 항상 자신의 형편을 우선시합니다. |
彼は図々しい態度で、いつも自分の都合を優先します。 | |
・ | 그는 뻔뻔한 성격으로 항상 남의 소지품을 빌리려고 합니다. |
彼は図々しい性格で、いつも他人の持ち物を借りようとします。 | |
・ | 그는 뻔뻔한 태도로 다른 사람의 식사에 손을 댑니다. |
彼は図々しい態度で、他人の食事に手を出します。 | |
・ | 그는 양심도 죄의식도 없는 뻔뻔한 소시오패스다. |
彼は良心も罪の意識もない厚かましいソシオパスだ。 | |
・ | 그는 뻔뻔스러울 정도로 남의 성과를 자기 것으로 삼습니다. |
彼は図々しいほど他人の成果を自分のものとします。 | |
・ | 그녀는 뻔뻔스러울 정도로 다른 사람을 속이려고 해요. |
彼女は図々しいほど他人を騙そうとします。 | |
・ | 그는 뻔뻔스러울 정도로 사람의 기분을 무시해요. |
彼は図々しいほど人の気持ちを無視します。 | |
・ | 그녀는 뻔뻔스러울 정도로 타인을 이용하려고 해요. |
彼女は図々しいほど他人を利用しようとします。 | |
・ | 그는 뻔뻔스러울 정도로 항상 이기적이에요. |
彼は図々しいほど常に利己的です。 | |
・ | 그는 뻔뻔스러울 정도로 남의 비판을 신경 쓰지 않아요. |
彼は図々しいほど他人の批判を気にしません。 | |
・ | 그녀는 뻔뻔스러울 정도로 자신의 실수를 인정하지 않아요. |
彼女は図々しいほど自分の間違いを認めません。 | |
・ | 그는 뻔뻔스러울 정도로 다른 사람의 지갑에 손을 댑니다. |
彼は図々しいほど他人の財布に手を出します。 | |
・ | 그 사람은 뻔뻔스러울 정도로 남의 의견을 존중하지 않아요. |
あの人は図々しいほど他人の意見を尊重しません。 | |
욕심이 많다(欲深い) > |
꾸김없다(素直だ) > |
투정(だだをこねること) > |
신경질적이다(神経質だ) > |
바보(馬鹿) > |
버릇없다(行儀が悪い) > |
협동심(協調性) > |
불성실하다(不真面目だ) > |
선의(善意) > |
활발하다(活発だ) > |
외고집(意地っ張り) > |
옹고집(片意地) > |
세침떼기(澄まし屋) > |
본색(本性) > |
돌발 행동(突発行動) > |
괴짜(変わり者) > |
요령이 없다(要領が悪い) > |
가치관(価値観) > |
싹싹하다(気さくだ) > |
요염하다(色っぽい) > |
부끄러워하다(恥ずかしがる) > |
신중하다(慎重だ) > |
온순하다(大人しい) > |
호들갑스럽다(軽はずみだ) > |
관대하다(寛大だ) > |
새침하다(取り澄ましている) > |
순수하다(純粋だ) > |
기가 세다(気が強い) > |
겸허하다(謙虚だ) > |
자제심(自制心) > |