ホーム  >  > 性格・態度名詞韓国語能力試験5・6級
어른스럽다とは
意味大人っぽい、大人びている、大人気だ、大人びる
読み方어른스럽따、ŏ-rŭn-sŭ-rŏp-tta、オルンスロプダ
「大人っぽい」は韓国語で「어른스럽다」という。
「大人っぽい」の韓国語「어른스럽다」を使った例文
그 아이는 나이에 비해 어른스럽다.
その子は、年のわりには大人びている。
고등학생치고는 어른스럽네요.
高校生にしては大人っぽいですね。
그 아이는 어른스러운 면과 어린애 같은 면이 혼재되어 있다.
あの子は、大人びている面と子どもっぽい面が混在している。
그런 일로 화를 내다니 어른스럽지 못하다
そんなことで怒るとは大人気ない。
그의 말투는 연예계에서 살아와서 그런지 매우 어른스럽다.
彼の口調は、芸能界で生きてきたせいか、非常に大人びている。
그녀는 아직 어리지만 생각과 행동이 어른스럽다.
彼女はまだ若いが、考え方や行動が大人びている。
예의 바른 행동은 어른스러움의 일부입니다.
礼儀正しい行動は大人らしさの一部です。
통굽 신발을 신으면 조금 어른스러워 보여요.
厚底の靴を履くと、少し大人っぽく見えます。
그녀는 장녀여서 그런지 어른스럽고 책임감이 강하다.
彼女は長女だからか、大人っぽくて責任感が強い。
그녀의 동안이 어른스러운 복장과 대조적이다.
彼女の童顔が大人っぽい服装と対照的だ。
콧수염이 있으면 어른스러워 보여요.
口ひげがあると大人っぽく見えます。
큰애는 형제 중에서 가장 어른스러워요.
上の子は兄弟の中で一番大人びています。
어렸을 땐 늘 울더니 아주 어른스러워졌다.
幼いときにはいつも泣いていたのにずいぶんと大人になった。
그는 아직 20대라고는 생각되지 않을 정도로 어른스러워요.
彼はまだ20代だとは思えないほど大人びています。
우리 집 애들이 이제 많이 어른스러워졌어요.
うちの子供達が今やだいぶ大人っぽくなりました。
아들은 주위 사람들로부터 고등학생치고는 너무 점잖다, 어른스럽다는 말을 듣곤 한다.
息子は、周囲の人たちから、高校生にしては落ち着きすぎているとか、大人っぽすぎるとよく言われる。
性格・態度の韓国語単語
참을성이 있다(我慢強い)
>
정(情)
>
유머(ユーモア)
>
태평하다(太平である)
>
요사스럽다(妖しい)
>
자기중심적(自己中心的)
>
끈기가 있다(根気がある)
>
꼬장꼬장하다(しゃんしゃんする)
>
마음보(心根)
>
온화하다(穏やかだ)
>
넉살이 좋다(ふてぶてしい)
>
덤벙거리다(そそっかしい)
>
열정(熱情)
>
겸손히(謙遜に)
>
명랑(明朗)
>
빈정거림(皮肉)
>
덜렁거리다(そそっかしい)
>
애교 만점(愛嬌満点)
>
겁(이) 없다(恐れ気もない)
>
오기(負けん気)
>
겸허하다(謙虚だ)
>
능청맞다(白々しい)
>
착하다(やさしい(優しい))
>
자상하다(心遣いがよい)
>
근면하다(勤勉だ)
>
듬직하다(頼もしい)
>
마음이 약하다(気が弱い)
>
똘똘하다(はきはきしている)
>
털털하다(大らかだ)
>
변덕쟁이(気まぐれ屋)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ