「人懐っこさ」は韓国語で「숫기」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 숫기가 없어서 친구를 사귀는 데 시간이 걸린다. |
彼女は恥ずかしがり屋だから、友達を作るのに時間がかかる。 | |
・ | 그는 숫기가 없어서 파티에서 많이 말하지 않는다. |
彼は恥ずかしがり屋だから、パーティーであまり話さない。 | |
・ | 숫기가 없어서 눈에 띄지 않으려고 한다. |
恥ずかしがり屋だから、目立たないようにしている。 | |
・ | 그는 숫기가 없어서 그룹 토론에서 발언하는 게 서툴다. |
彼は恥ずかしがり屋で、グループディスカッションで発言するのが苦手だ。 | |
・ | 숫기가 없어서 모두와 함께 있으면 긴장해버린다. |
恥ずかしがり屋だから、みんなと一緒にいると緊張してしまう。 | |
・ | 그녀는 숫기가 없지만, 속마음은 매우 재미있는 사람이다. |
彼女は恥ずかしがり屋だけど、内心はとても面白い人だ。 | |
・ | 숫기가 없어서 처음에는 많이 말을 걸지 않았다. |
恥ずかしがり屋のため、最初はあまり話しかけてこなかった。 | |
・ | 숫기가 없어서 새로운 친구를 사귀는 게 어렵다. |
恥ずかしがり屋だから、新しい友達を作るのが難しい。 | |
・ | 그는 숫기가 없어서 자기소개가 서툴다. |
彼は恥ずかしがり屋だから、自己紹介が苦手だ。 | |
・ | 그는 숫기가 없어요. |
彼は恥ずかしがり屋です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
숫기가 없다(スッキガ オプタ) | 人懐っこくない、恥ずかしがり屋である |
순결하다(純潔だ) > |
덜렁덜렁하다(落ち着きのない) > |
몰상식하다(常識がない) > |
무례하다(無礼だ) > |
내성적(内気) > |
고분고분하다(従順だ) > |
건방지다(生意気だ) > |
착하다(やさしい(優しい)) > |
싸가지가 없다(礼儀がない) > |
귀찮아하다(めんどうがる) > |
정중하다(丁寧だ) > |
박정하다(薄情だ) > |
넉살이 좋다(ふてぶてしい) > |
무성의(誠意のないこと) > |
시원시원하다(さばさばしている) > |
성깔이 있다(気性が荒い) > |
참견하다(口を出す) > |
교활하다(ずる賢い) > |
좋고 싫음이 분명하다(好き嫌いがは.. > |
위선(偽善) > |
맹하다(ぼうっとする) > |
응석받이(甘えん坊) > |
힘차다(力強い) > |
촐랑대다(ふざけまわる) > |
추태(マナー違反) > |
품위가 있다(品がある) > |
집착(執着) > |
부정적(否定的) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
꾸김없다(素直だ) > |