「ずる賢い」は韓国語で「교활하다」という。
|
![]() |
・ | 교활한 짓을 하다. |
ずるいことをする。 | |
・ | 그는 매우 교활한 인간이다. |
彼はとてもずるい人間だ。 | |
・ | 이 영화에서 그가 맡은 역할은 교활한 조폭 역할이다. |
この映画で彼が演じる役割はずるがしこい。 | |
・ | 그는 정말 교활한 사람이다. |
彼は本当にずるい人だ。 | |
・ | 그는 영리하지만 교활하다. |
彼は賢いがずるい。 | |
・ | 그는 교활한 수단을 써서 승진했어요. |
彼はずる賢い手段を使って、出世しました。 | |
・ | 교활한 방법으로 결과를 내는 것은 나중에 고통의 원인이 됩니다. |
ずる賢い方法で結果を出すのは、後で苦しむ原因になります。 | |
・ | 교활한 방법으로 자신을 지키는 것은 결국 실패할 때가 많아요. |
ずる賢い方法で自分を守るのは、最終的に失敗することが多いです。 | |
・ | 교활한 방법을 쓰면 다른 사람에게 배신당할 때가 많아요. |
ずる賢い方法を使うと、他の人に裏切られることがよくあります。 | |
・ | 이 자식, 분명히 뭔가 교활한 짓을 하고 있어! |
この野郎、ずるいことをしてるに違いない! | |
・ | 교활하고 옹졸한 사람하고 엮이고 싶지 않다. |
ずるくてせこい人に巻き込まれたくない。 | |
・ | 순진했던 녀석이 교활해지고 뻔뻔해졌다. |
純真だった奴が狡猾になり厚かましくなった。 | |
・ | 그의 표면적인 온화함 아래에는 교활함이 도사리고 있다. |
彼の表面的な穏やかさの下には狡猾さが潜んでいる。 | |
・ | 그는 자유분방하고 자기중심적이며 교활한 면이 있다. |
彼は自由奔放で自己中心的で狡猾な面がある。 | |
・ | 그는 교활한 기회주의자이다. |
彼はずるいオポチュニストである。 |
방자하다(横柄だ) > |
다혈질(血の気が多い性格) > |
구김이 없다(捻じれたところがなく明.. > |
마음이 넓다(心が広い) > |
가상하다(感心だ) > |
분풀이하다(腹いせする) > |
신경질(神経質) > |
후덕하다(思いやりがある) > |
기질(気質) > |
모가 나다(性格が円満でない) > |
품위가 있다(品がある) > |
날카롭다(鋭い) > |
고분고분하다(従順だ) > |
이기주의(利己主義) > |
해꼬지(他人を害しようとすること) > |
손버릇(手癖) > |
호들갑스럽다(軽はずみだ) > |
매몰차다(冷酷だ) > |
능청맞다(白々しい) > |
책임감(責任感) > |
열등감(劣等感) > |
외고집(意地っ張り) > |
검소하다(倹しい) > |
똑똑하다(利口だ) > |
무자비(無慈悲) > |
짓궂다(意地悪い) > |
돌발 행동(突発行動) > |
자만하다(自惚れる) > |
진지하다(真剣だ) > |
자신만만하다(自信満々だ) > |