「ずる賢い」は韓国語で「교활하다」という。
|
![]() |
・ | 교활한 짓을 하다. |
ずるいことをする。 | |
・ | 그는 매우 교활한 인간이다. |
彼はとてもずるい人間だ。 | |
・ | 이 영화에서 그가 맡은 역할은 교활한 조폭 역할이다. |
この映画で彼が演じる役割はずるがしこい。 | |
・ | 그는 정말 교활한 사람이다. |
彼は本当にずるい人だ。 | |
・ | 그는 영리하지만 교활하다. |
彼は賢いがずるい。 | |
・ | 그는 교활한 수단을 써서 승진했어요. |
彼はずる賢い手段を使って、出世しました。 | |
・ | 교활한 방법으로 결과를 내는 것은 나중에 고통의 원인이 됩니다. |
ずる賢い方法で結果を出すのは、後で苦しむ原因になります。 | |
・ | 교활한 방법으로 자신을 지키는 것은 결국 실패할 때가 많아요. |
ずる賢い方法で自分を守るのは、最終的に失敗することが多いです。 | |
・ | 교활한 방법을 쓰면 다른 사람에게 배신당할 때가 많아요. |
ずる賢い方法を使うと、他の人に裏切られることがよくあります。 | |
・ | 이 자식, 분명히 뭔가 교활한 짓을 하고 있어! |
この野郎、ずるいことをしてるに違いない! | |
・ | 교활하고 옹졸한 사람하고 엮이고 싶지 않다. |
ずるくてせこい人に巻き込まれたくない。 | |
・ | 순진했던 녀석이 교활해지고 뻔뻔해졌다. |
純真だった奴が狡猾になり厚かましくなった。 | |
・ | 그의 표면적인 온화함 아래에는 교활함이 도사리고 있다. |
彼の表面的な穏やかさの下には狡猾さが潜んでいる。 | |
・ | 그는 자유분방하고 자기중심적이며 교활한 면이 있다. |
彼は自由奔放で自己中心的で狡猾な面がある。 | |
・ | 그는 교활한 기회주의자이다. |
彼はずるいオポチュニストである。 |
빈정거림(皮肉) > |
가상하다(感心だ) > |
입이 무겁다(口が堅い) > |
성실(誠実) > |
집착하다(執着する) > |
내성적(内気) > |
의리(義理) > |
덤벙거리다(そそっかしい) > |
교활하다(ずる賢い) > |
열등감(劣等感) > |
염치없다(恥知らずだ) > |
어리석다(愚かだ) > |
윤리관(倫理観) > |
위선(偽善) > |
정열(情熱) > |
줏대(主体性) > |
독특하다(ユニークだ) > |
불친절(不親切) > |
사람됨(人柄) > |
진취적(進取的) > |
다정다감하다(思いやりが深い) > |
불친절하다(不親切だ) > |
이기적(利己的) > |
수다스럽다(おしゃべりだ) > |
차분하다(物静かだ) > |
성실하다(真面目だ) > |
심술궂다(意地悪だ) > |
여우 같다(ずる賢い) > |
비굴하다(卑屈だ) > |
악질(悪質) > |