「利口だ」は韓国語で「똑똑하다」という。
|
![]() |
・ | 똑똑하시네요. |
頭いいですね。 | |
・ | 영훈 씨는 머리가 똑똑해요. |
ヨンフンさんは頭が良いです。 | |
・ | 똑똑한 사람을 뽑고 싶어요. |
賢い人を採用したいです。 | |
・ | 그는 그 강의를 이해할만큼 충분히 똑똑했다. |
その講義を理解することができるくらいに彼は賢かった。 | |
・ | 똑똑한 아들은 한 번도 투정 부린 적이 없다. |
賢い息子は一度も駄々をこねたことがない | |
・ | 이 암퇘지는 매우 똑똑해서 사육사의 지시를 잘 이해한다. |
この雌豚はとても賢く、飼育員の指示をよく理解する。 | |
・ | 언니는 매우 똑똑해서 문제를 금방 해결해요. |
姉はとても賢くて、すぐに問題を解決します。 | |
・ | 얼간이라고 생각했지만, 사실 그는 똑똑한 사람이었습니다. |
おろか者だと思っていたが、実は彼は賢い人だった。 | |
・ | 그 놈은 정말 똑똑하네요. |
奴は本当に頭が良いですね。 | |
・ | 학생은 똑똑한 목소리로 그 시를 읊었다. |
学生ははっきりした声でその詩を朗詠した。 | |
・ | 당신보다 더 똑똑한 사람을 고용하라. |
あなたより賢い人を雇いなさい。 | |
・ | 그녀는 어렸을 때부터 나이를 먹을수록 똑똑해졌습니다. |
彼女は幼いころから年齢を重ねるごとに賢くなってきました。 | |
・ | 그는 나보다 훨씬 똑똑하고 훨씬 더 훌륭한 사람입니다. |
彼は私より、はるかに賢くて、ずっとはるかにすばらしい人です。 | |
・ | 왜 남성은 자신보다 똑똑한 여성을 경원할까? |
なぜ男性は自分より賢い女性を敬遠するのか。 | |
백치미(天然ぼけ) > |
성실(誠実) > |
장난꾸러기(いたずらっ子) > |
깔보다(見下す) > |
투쟁심(闘争心) > |
순박하다(純朴だ) > |
성실성(誠実さ) > |
마음이 넓다(心が広い) > |
부도덕(不道德) > |
독선적(独善的) > |
꾀(悪知恵) > |
남자답다(男らしい) > |
발랄하다(はつらつとしている) > |
박대(冷遇) > |
냉정하다(冷静だ) > |
예의 바르다(礼儀正しい) > |
이기심(利己心) > |
빈정거림(皮肉) > |
기가 약하다(気が弱い) > |
추태(マナー違反) > |
무관심하다(無関心だ) > |
모멸하다(蔑する) > |
부정적(否定的) > |
숫기가 없다(人懐っこくない) > |
냉철하다(冷徹だ) > |
도덕관(道徳観) > |
허세를 부리다(見栄を張る) > |
방정맞다(そそっかしい) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
착실하다(まじめだ) > |