「太平である」は韓国語で「태평하다」という。「태평하다」 は、平和で穏やかであるという意味で使われますが、やや「のんびり」としたニュアンスや、何の問題もなく安定している状態を強調することが多いです。
|
![]() |
「太平である」は韓国語で「태평하다」という。「태평하다」 は、平和で穏やかであるという意味で使われますが、やや「のんびり」としたニュアンスや、何の問題もなく安定している状態を強調することが多いです。
|
・ | 나라가 태평하다. |
国が平和だ。 | |
・ | 태평한 세상이 계속되다. |
太平の世が続く。 | |
・ | 태평하네. |
のんきだね。 | |
・ | 태평하게 산책하는 것이 그의 일과다. |
呑気に散歩するのが彼の日課だ。 | |
・ | 그는 태평하게 책을 읽으며 커피를 마시고 있었다. |
彼は呑気に本を読みながら、コーヒーを飲んでいた。 | |
・ | 그는 태평하게 자는 동안 지진이 일어나도 일어나지 않는다. |
彼は呑気に寝ている間に、地震が起きても起きない。 | |
・ | 그녀는 태평하게 카메라로 풍경을 찍고 있었다. |
彼女は呑気にカメラで風景を撮っていた。 | |
・ | 태평하게 낮잠을 자고 있었는데, 친구가 놀러 왔다. |
呑気に昼寝をしていたら、友達が遊びに来た。 | |
・ | 태평하게 강둑에서 낚시를 하고 있는 노인들이 있었다. |
呑気に川岸で釣りをしている老人たちがいた。 | |
・ | 그는 태평하게 오토바이로 거리를 달리고 있었다. |
彼は呑気にバイクで街を走っていた。 | |
・ | 그는 태평하게 유머로 주위를 즐겁게 하는 사람이다. |
彼は呑気にユーモアで周囲を楽しませる人だ。 | |
・ | 태평한 성격이라 무슨 일에도 동요하지 않는다. |
呑気な性格なので、何事にも動じない。 | |
・ | 그녀는 태평하지만 필요할 때는 확실히 행동한다. |
彼女は呑気だけど、必要な時にはしっかりと行動する。 | |
・ | 저 사람은 태평하지만 남의 기분을 소중히 여기고 있다. |
あの人は呑気だけど、他人の気持ちを大切にしている。 | |
・ | 그는 태평하지만 책임감은 강하다. |
彼は呑気だが、責任感は強い。 | |
・ | 그는 태평하기 때문에 무슨 일이 일어나도 놀라지 않는다. |
彼は呑気だから、何が起こっても驚かない。 | |
・ | 그녀는 태평하지만 때로는 주위를 놀라게 하기도 한다. |
彼女は呑気だが、時には周りを驚かせることもある。 | |
・ | 그녀는 태평하지만 힘든 일이 있어도 냉정하다. |
彼女は呑気だが、大変なことがあっても冷静だ。 | |
・ | 그는 항상 태평하다. |
彼はいつも太平だ。 | |
・ | 태평한 시대에 살 수 있어서 행복하다. |
太平な時代に生きることができて幸せだ。 |
발광하다(荒れ狂う) > |
영악하다(ずる賢い) > |
어리석다(愚かだ) > |
태만(怠慢) > |
성질(性質) > |
싸가지가 없다(礼儀がない) > |
쾌활하다(陽気だ) > |
사려 분별(思慮分別) > |
방자하다(横柄だ) > |
어벙하다(間が抜けている) > |
됨됨이(人となり) > |
떼(駄々) > |
불성실하다(不真面目だ) > |
난폭하다(乱暴だ) > |
인색하다(けちだ) > |
욱하는 성격(カッとする性格) > |
인내심(忍耐心) > |
마음이 착하다(心が優しい) > |
악독하다(邪悪な) > |
야무지다(しっかりしている) > |
독선적(独善的) > |
이기주의(利己主義) > |
정(情) > |
겸허히(謙虚に) > |
남자답다(男らしい) > |
철면피(恥知らず) > |
능청맞다(白々しい) > |
허세(見栄) > |
거칠다(乱暴だ) > |
마음이 따뜻하다(心が温かい) > |