「平気だ」は韓国語で「태연하다」という。
|
![]() |
・ | 겉으로는 태연한 척했지만 속으로는 매우 걱정하고 있었다. |
表では平然を装ったけれど裏ではとても心配していた。 | |
・ | 그는 태연한 얼굴로 아무 일 없다는 듯이 행동했다. |
彼は何事もなかったような顔で振舞った。 | |
・ | 그녀는 태연하게 거짓말을 한다. |
彼女は平気でうそをつく。 | |
・ | 태연한 척을 했다. |
平気な振りをした。 | |
・ | 그는 무슨 일이 일어나도 태연합니다. |
彼は何が起きても平気です。 | |
・ | 그녀는 모든 것을 알고 있으면서도 내 앞에서는 태연하게 행동하고 있다. |
彼女は全ての事を知っているのに、僕の前では平然と行動している。 | |
・ | 그는 어떤 상황에서도 태연자약하는 것이 신조다. |
彼はどんな状況でも泰然自若でいることが信条だ。 | |
・ | 그녀는 비상사태에서도 태연자약하게 지시를 내렸다. |
彼女は緊急事態でも泰然自若に指示を出した。 | |
・ | 그는 심한 비판을 받아도 태연자약했다. |
彼は激しい批判にも泰然自若としていた。 | |
・ | 돌발적인 질문을 받아도 태연자약했다. |
突発的な質問を受けても泰然自若だった。 | |
・ | 그는 어떤 어려움에도 태연자약하게 대처한다. |
彼はどんな困難にも泰然自若に対処する。 | |
・ | 위기에서도 태연자약한 태도를 잃지 않았다. |
ピンチでも泰然自若な態度を崩さなかった。 | |
・ | 그는 위기의 상황에서도 태연자약했다. |
彼は危機的状況でも泰然自若としていた。 | |
・ | 모두가 놀란 가운데 그 사람만 태연히 말을 이어갔다. |
みんなが驚いている中、彼だけが平気に話し続けた。 | |
・ | 태연히 거짓말을 하는 사람은 믿을 수 없어. |
平気にうそをつく人は信用できない。 | |
・ | 그런 일을 당하고도 태연히 있을 수 있다니 대단해. |
あんなことをされても平気にいられるなんて、すごいね。 | |
용맹하다(勇猛だ) > |
예의 바르다(礼儀正しい) > |
검소하다(倹しい) > |
과묵하다(無口だ) > |
수줍어하다(照れる) > |
반항심(反抗心) > |
귀찮아하다(めんどうがる) > |
사람됨(人柄) > |
인격(人格) > |
인자하다(慈愛に満ちている) > |
열등감(劣等感) > |
순박하다(純朴だ) > |
순진하다(素直だ) > |
대범하다(大らかだ) > |
겸허히(謙虚に) > |
이기주의(利己主義) > |
개성적(個性的) > |
다중인격(多重人格) > |
기가 세다(気が強い) > |
비꼬다(皮肉る) > |
성실(誠実) > |
쫀쫀하다(せこい) > |
심술(意地悪) > |
기특하다(えらい) > |
매몰차다(冷酷だ) > |
츤데레(ツンデレ) > |
배포(太っ腹) > |
냉정하다(冷静だ) > |
비겁하다(卑怯だ) > |
정이 많다(情が深い) > |