「気前がいい」は韓国語で「인심이 좋다」という。
|
![]() |
・ | 이 가게 주인은 인심이 좋아요. |
この店の主人は気前がいいです。 | |
・ | ‘곳간에서 인심 난다’는 속담이 있다. |
「蔵から人情が出る」ということわざがある。 | |
・ | 사장은 직원에게 인심을 잃은 지 오래다. |
社長は社員から人心を失って久しい。 | |
・ | 지나치게 인심을 쓰다가 주머니가 가벼워졌어요. |
施しすぎて、財布が軽くなりました。 | |
・ | 주인은 인심이 좋아요. |
オーナーは気前がいいです。 | |
・ | 인심이 사납다. |
薄情だ。 | |
・ | 인심이 좋다. |
気前がいい。 | |
・ | 인심을 잃다. |
人に好かれない。 | |
・ | 인심을 쓰다. |
人に施す。 | |
・ | 인심을 사다. |
人に好かれる。 | |
・ | 인심이 후하다. |
情け深い。気前がいい。 | |
거만(傲慢) > |
옹졸하다(度量が狭い) > |
사납다(荒れ狂う) > |
부끄러워하다(恥ずかしがる) > |
욕심쟁이(欲ばり) > |
겸손하다(謙遜する) > |
덜렁거리다(そそっかしい) > |
변덕쟁이(気まぐれ屋) > |
결벽증(潔癖症) > |
성급하다(せっかちだ) > |
힘차다(力強い) > |
강직하다(剛直だ) > |
기고만장하다(得意の絶頂にある) > |
처신(身持ち) > |
시치미(를) 떼다(しらをきる) > |
강단(事の良し悪しをさばく) > |
변덕이 심하다(非常に気まぐれだ) > |
마음이 착하다(心が優しい) > |
도덕관(道徳観) > |
호들갑스럽다(軽はずみだ) > |
인색하다(けちだ) > |
불성실(不誠実) > |
성격(性格) > |
기행(奇行) > |
순수하다(純粋だ) > |
여우 같다(ずる賢い) > |
신경질적이다(神経質だ) > |
마음보(心根) > |
소탈하다(気さくだ) > |
제멋대로(自分勝手に) > |