「気前がいい」は韓国語で「인심이 좋다」という。
|
・ | 이 가게 주인은 인심이 좋아요. |
この店の主人は気前がいいです。 | |
・ | ‘곳간에서 인심 난다’는 속담이 있다. |
「蔵から人情が出る」ということわざがある。 | |
・ | 사장은 직원에게 인심을 잃은 지 오래다. |
社長は社員から人心を失って久しい。 | |
・ | 지나치게 인심을 쓰다가 주머니가 가벼워졌어요. |
施しすぎて、財布が軽くなりました。 | |
・ | 주인은 인심이 좋아요. |
オーナーは気前がいいです。 | |
・ | 인심이 사납다. |
薄情だ。 | |
・ | 인심이 좋다. |
気前がいい。 | |
・ | 인심을 잃다. |
人に好かれない。 | |
・ | 인심을 쓰다. |
人に施す。 | |
・ | 인심을 사다. |
人に好かれる。 | |
・ | 인심이 후하다. |
情け深い。気前がいい。 | |
큰마음(을) 먹다(一大決心をする) > |
거만(傲慢) > |
분풀이하다(腹いせする) > |
주접스럽다(意地汚い) > |
근면하다(勤勉だ) > |
게으름뱅이(怠け者) > |
인심이 좋다(気前がいい) > |
앙증맞다(可愛らしい) > |
기세(勢い) > |
샘이 많다(嫉妬深い) > |
용맹하다(勇猛だ) > |
발광하다(荒れ狂う) > |
여우 같다(ずる賢い) > |
원만하다(円満だ) > |
겸허(謙虚) > |
위선(偽善) > |
가상하다(感心だ) > |
가치관(価値観) > |
성질(을) 부리다(かんしゃくを起こ.. > |
표리부동하다(裏表がある) > |
영리하다(賢い) > |
이기적(利己的) > |
태만(怠慢) > |
사근사근하다(人当たりがよい) > |
독선적(独善的) > |
겁(이) 없다(恐れ気もない) > |
엄하다(厳しい) > |
패륜(倫理に背くこと) > |
나태하다(怠惰だ) > |
성깔이 있다(気性が荒い) > |