「慈愛に満ちている」は韓国語で「인자하다」という。
|
・ | 그는 친절하고 인자한 사람이었다. |
彼は優しくて、懐深い人だった。 | |
・ | 그는 인자한 사람이다. |
あの人は慈悲深い人だ。 | |
・ | 인자한 사람은 정이 깊은 사람입니다. |
慈悲深い人は情に深い人です。 | |
・ | 할아버지의 활짝 웃으시는 모습이 얼마나 인자하시던지. |
お祖父さんのにっこり微笑まれる姿が、どれ程慈愛に満ちていたことか。 | |
・ | 그는 언제나 인자한 미소로 나를 대한다. |
彼はいつでも仁者である笑顔で僕に接していた。 | |
・ | 인자하고 사려 깊다. |
慈愛に満ちて思慮深い。 | |
・ | 선생님은 늘 푸근하고 인자하셨다. |
先生は、いつも穏やかで慈愛に満ちていた。 |
순박하다(純朴だ) > |
숫기(人懐っこさ) > |
말버릇(口癖) > |
천연스럽다(平然としている) > |
입이 가볍다(口が軽い) > |
이기심(利己心) > |
소극적(消極的) > |
자존심이 강하다(プライドが高い) > |
한결같다(ひたむきである) > |
어벙하다(間が抜けている) > |
경거망동(軽挙妄動) > |
용기(가) 있다(勇気がある) > |
괘씸죄(怪しからぬ振る舞い) > |
버릇이 없다(行儀が悪い) > |
수줍어하다(照れる) > |
탐욕스럽다(貪欲だ) > |
진국(生真面目な人) > |
늠름하다(たくましい) > |
사려 분별(思慮分別) > |
욕심쟁이(欲ばり) > |
모멸하다(蔑する) > |
기분이 언짢다(機嫌が悪い) > |
몰상식하다(常識がない) > |
우월감(優越感) > |
정중하다(丁寧だ) > |
낯을 가리다(人見知りをする) > |
성질머리(気立て) > |
수줍음을 타다(はにかむ) > |
오기(負けん気) > |
버릇없다(行儀が悪い) > |