「後腐れない」は韓国語で「뒤끝이 없다」という。「後腐れない」(뒤끝이 없다)は、物事を終わらせた後に未練や後悔を残さない、さっぱりしているという意味の表現です。この言葉は、何かを終わらせた後にすっきりとした気持ちでいる、または相手との関係を清算した後に執着がない様子を表します。
|
![]() |
「後腐れない」は韓国語で「뒤끝이 없다」という。「後腐れない」(뒤끝이 없다)は、物事を終わらせた後に未練や後悔を残さない、さっぱりしているという意味の表現です。この言葉は、何かを終わらせた後にすっきりとした気持ちでいる、または相手との関係を清算した後に執着がない様子を表します。
|
・ | 부장님은 화를 잘 내시지만 뒤끝이 없어서 좋아요. |
部長はよく怒りますけど、あとに引きずらないからいいです。 | |
・ | 시어머니는 뒤끝이 없는 성격이다. |
姑は後腐れのない性格だ。 | |
・ | 역시 비싼 술이 뒤끝이 없고 그 다음 날도 멀쩡해요. |
やはり高いお酒が後腐れがなく、その翌日も元気です。 | |
・ | 뒤끝이 없어서 헤어진 후에도 어색해지지 않는다. |
後腐れない性格だから、別れた後も気まずくならない。 | |
・ | 그녀는 뒤끝이 없어서 싸워도 금방 화해할 수 있다. |
彼女は後腐れない性格だから、喧嘩してもすぐに仲直りできる。 | |
・ | 그의 뒤끝 없는 태도가 좋다. 싫은 일이 있어도 금방 잊어버리니까. |
彼の後腐れない態度が好きだ。嫌なことがあってもすぐに忘れるから。 | |
・ | 그는 뒤끝이 없는 타입이라 과거의 실패에 얽매이지 않는다. |
彼は後腐れないタイプだから、過去の失敗にとらわれない。 | |
・ | 뒤끝이 없도록 과거의 일은 과감히 잊는 것이 중요하다. |
後腐れないように、過去の出来事は思い切って忘れることが大事だ。 |
신경질(神経質) > |
신조(信条) > |
몰염치하다(恥知らずだ) > |
마음보(心根) > |
성품(気性) > |
고집하다(固執する) > |
진정성(真心) > |
고지식하다(生真面目だ) > |
순하다(素直だ) > |
파렴치(恥知らず) > |
염치없다(恥知らずだ) > |
대범하다(大らかだ) > |
덜렁덜렁하다(落ち着きのない) > |
모멸하다(蔑する) > |
당차다(しっかりしている) > |
원만하다(円満だ) > |
근면성(勤勉性) > |
교활하다(ずる賢い) > |
싸가지가 바가지다(礼儀が無い) > |
포용력(包容力) > |
구김이 없다(捻じれたところがなく明.. > |
스마트(スマート) > |
심성(心性) > |
낙관론(楽観論) > |
인색하다(けちだ) > |
고압적(高圧的) > |
허세를 부리다(見栄を張る) > |
불성실하다(不真面目だ) > |
분풀이하다(腹いせする) > |
활발하다(活発だ) > |