「恥知らず」は韓国語で「파렴치」という。
|
![]() |
・ | 그녀가 그렇게 파렴치한 사람일 줄은 전혀 생각치도 못했어요. |
彼女がそんなに恥知らずな人だとは全く考えもしなかったです。 | |
・ | 파렴치한 인간은 자신의 부모조차도 배신할 것이다. |
破廉恥な人間は自分の親さえも裏切るだろう。 | |
・ | 사람으로서 수치스러워 해야 할 것을 수치스럽다고 생각하지 않는 것을 파렴치라 한다. |
人として恥じるべきことを恥と思わないことを破廉恥という。 | |
・ | 그는 파렴치한 남자여서, 도덕적 책임을 느끼지 않는다. |
彼は破廉恥漢だから、道徳的な責任を感じていない。 | |
・ | 파렴치한 남자가 사회에서 출세하는 것은 용서할 수 없다. |
破廉恥漢が社会でのし上がるのは許せない。 | |
・ | 파렴치한 남자의 행동은 용납되어서는 안 된다. |
破廉恥漢の行動が許されるべきではない。 | |
・ | 그는 파렴치한 남자여서, 어떤 방법을 써서라도 목적을 달성하려 한다. |
彼は破廉恥漢だから、どんな手を使ってでも目的を達成しようとする。 | |
・ | 그 파렴치한 남자는 여러 번 사람을 배신해왔다. |
その破廉恥漢は何度も人を裏切ってきた。 | |
・ | 파렴치한 남자는 사회에 해악만 될 뿐이다. |
破廉恥漢は社会にとって害でしかない。 | |
・ | 그는 파렴치한 남자여서 믿을 수 없다. |
彼は破廉恥漢だから、信頼することはできない。 | |
・ | 그녀는 파렴치한 행동으로 주위 사람들을 불쾌하게 해요. |
彼女は恥知らずな行動で、周囲の人々を不快にさせます。 | |
・ | 그는 파렴치한 행동으로 항상 자신의 이익을 우선시합니다. |
彼は恥知らずな行動で、いつも自分の利益を優先します。 | |
・ | 그녀의 파렴치한 행동에 주위 사람들도 곤혹스러워하고 있습니다. |
彼女の恥知らずな行動には、周囲の人々も困惑しています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
파렴치한(パリョンチハン) | 破廉恥漢、恥知らずで図々しい人 |
파렴치범(ペリョムチポム) | 凶悪犯 |
파렴치하다(パリョムチハダ) | 恥知らずだ、破廉恥だ |
기가 세다(気が強い) > |
똑똑하다(利口だ) > |
까다롭다(気難しい(きむずかしい)) > |
인색하다(けちだ) > |
사교성(社交性) > |
요염하다(色っぽい) > |
나긋나긋하다(しなやかだ) > |
촐랑대다(ふざけまわる) > |
오기(負けん気) > |
기고만장하다(得意の絶頂にある) > |
인내(忍耐) > |
모멸하다(蔑する) > |
정열(情熱) > |
도덕관(道徳観) > |
건방지다(生意気だ) > |
시큰둥하다(気乗りしない) > |
진지하다(真剣だ) > |
사려 깊다(思慮深い) > |
고자세(高姿勢) > |
떼쓰다(ねだる) > |
품행(品行) > |
기행(奇行) > |
뻔뻔스럽다(図々しい) > |
비겁하다(卑怯だ) > |
겁(이) 없다(恐れ気もない) > |
검소(質素) > |
버릇없다(行儀が悪い) > |
의리(義理) > |
괴팍하다(気難しい) > |
요령이 없다(要領が悪い) > |