「恥知らず」は韓国語で「파렴치」という。
|
![]() |
・ | 그녀가 그렇게 파렴치한 사람일 줄은 전혀 생각치도 못했어요. |
彼女がそんなに恥知らずな人だとは全く考えもしなかったです。 | |
・ | 파렴치한 인간은 자신의 부모조차도 배신할 것이다. |
破廉恥な人間は自分の親さえも裏切るだろう。 | |
・ | 사람으로서 수치스러워 해야 할 것을 수치스럽다고 생각하지 않는 것을 파렴치라 한다. |
人として恥じるべきことを恥と思わないことを破廉恥という。 | |
・ | 그는 파렴치한 남자여서, 도덕적 책임을 느끼지 않는다. |
彼は破廉恥漢だから、道徳的な責任を感じていない。 | |
・ | 파렴치한 남자가 사회에서 출세하는 것은 용서할 수 없다. |
破廉恥漢が社会でのし上がるのは許せない。 | |
・ | 파렴치한 남자의 행동은 용납되어서는 안 된다. |
破廉恥漢の行動が許されるべきではない。 | |
・ | 그는 파렴치한 남자여서, 어떤 방법을 써서라도 목적을 달성하려 한다. |
彼は破廉恥漢だから、どんな手を使ってでも目的を達成しようとする。 | |
・ | 그 파렴치한 남자는 여러 번 사람을 배신해왔다. |
その破廉恥漢は何度も人を裏切ってきた。 | |
・ | 파렴치한 남자는 사회에 해악만 될 뿐이다. |
破廉恥漢は社会にとって害でしかない。 | |
・ | 그는 파렴치한 남자여서 믿을 수 없다. |
彼は破廉恥漢だから、信頼することはできない。 | |
・ | 그녀는 파렴치한 행동으로 주위 사람들을 불쾌하게 해요. |
彼女は恥知らずな行動で、周囲の人々を不快にさせます。 | |
・ | 그는 파렴치한 행동으로 항상 자신의 이익을 우선시합니다. |
彼は恥知らずな行動で、いつも自分の利益を優先します。 | |
・ | 그녀의 파렴치한 행동에 주위 사람들도 곤혹스러워하고 있습니다. |
彼女の恥知らずな行動には、周囲の人々も困惑しています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
파렴치한(パリョンチハン) | 破廉恥漢、恥知らずで図々しい人 |
파렴치범(ペリョムチポム) | 凶悪犯 |
파렴치하다(パリョムチハダ) | 恥知らずだ、破廉恥だ |
성격에 맞다(性に合う) > |
늠름하다(たくましい) > |
고집불통(意地っ張り) > |
마음씨(心立て) > |
모가 나다(性格が円満でない) > |
원만하다(円満だ) > |
비겁하다(卑怯だ) > |
간사하다(ずるい) > |
고분고분하다(従順だ) > |
부끄러워하다(恥ずかしがる) > |
부정적(否定的) > |
온순하다(大人しい) > |
애교 만점(愛嬌満点) > |
의리(義理) > |
고자세(高姿勢) > |
인품(人柄) > |
고결하다(高潔だ) > |
비굴하다(卑屈だ) > |
땡땡이(サボり) > |
개성(個性) > |
호들갑스럽다(軽はずみだ) > |
이타주의(利他主義) > |
제멋대로(自分勝手に) > |
숫기(人懐っこさ) > |
꾸김없다(素直だ) > |
용맹하다(勇猛だ) > |
교만하다(傲る) > |
버릇이 없다(行儀が悪い) > |
소극적(消極的) > |
청렴결백하다(清廉潔白する) > |