「恥知らず」は韓国語で「파렴치」という。
|
![]() |
・ | 그녀가 그렇게 파렴치한 사람일 줄은 전혀 생각치도 못했어요. |
彼女がそんなに恥知らずな人だとは全く考えもしなかったです。 | |
・ | 파렴치한 인간은 자신의 부모조차도 배신할 것이다. |
破廉恥な人間は自分の親さえも裏切るだろう。 | |
・ | 사람으로서 수치스러워 해야 할 것을 수치스럽다고 생각하지 않는 것을 파렴치라 한다. |
人として恥じるべきことを恥と思わないことを破廉恥という。 | |
・ | 그는 파렴치한 남자여서, 도덕적 책임을 느끼지 않는다. |
彼は破廉恥漢だから、道徳的な責任を感じていない。 | |
・ | 파렴치한 남자가 사회에서 출세하는 것은 용서할 수 없다. |
破廉恥漢が社会でのし上がるのは許せない。 | |
・ | 파렴치한 남자의 행동은 용납되어서는 안 된다. |
破廉恥漢の行動が許されるべきではない。 | |
・ | 그는 파렴치한 남자여서, 어떤 방법을 써서라도 목적을 달성하려 한다. |
彼は破廉恥漢だから、どんな手を使ってでも目的を達成しようとする。 | |
・ | 그 파렴치한 남자는 여러 번 사람을 배신해왔다. |
その破廉恥漢は何度も人を裏切ってきた。 | |
・ | 파렴치한 남자는 사회에 해악만 될 뿐이다. |
破廉恥漢は社会にとって害でしかない。 | |
・ | 그는 파렴치한 남자여서 믿을 수 없다. |
彼は破廉恥漢だから、信頼することはできない。 | |
・ | 그녀는 파렴치한 행동으로 주위 사람들을 불쾌하게 해요. |
彼女は恥知らずな行動で、周囲の人々を不快にさせます。 | |
・ | 그는 파렴치한 행동으로 항상 자신의 이익을 우선시합니다. |
彼は恥知らずな行動で、いつも自分の利益を優先します。 | |
・ | 그녀의 파렴치한 행동에 주위 사람들도 곤혹스러워하고 있습니다. |
彼女の恥知らずな行動には、周囲の人々も困惑しています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
파렴치한(パリョンチハン) | 破廉恥漢、恥知らずで図々しい人 |
파렴치범(ペリョムチポム) | 凶悪犯 |
파렴치하다(パリョムチハダ) | 恥知らずだ、破廉恥だ |
덜렁덜렁하다(落ち着きのない) > |
소박하다(素朴だ) > |
버릇이 없다(行儀が悪い) > |
애호가(愛好家) > |
용기(勇気) > |
근면성(勤勉性) > |
철면피(恥知らず) > |
시치미(를) 떼다(しらをきる) > |
온화하다(穏やかだ) > |
부도덕(不道德) > |
겸손히(謙遜に) > |
지조(志操) > |
사람됨(人柄) > |
몰상식하다(常識がない) > |
성격에 맞다(性に合う) > |
기특하다(えらい) > |
성질이 급하다(短気だ) > |
정직하다(正直だ) > |
꼬장꼬장하다(しゃんしゃんする) > |
미련하다(愚かだ) > |
착해 빠지다(くそ真面目だ) > |
가상하다(感心だ) > |
마음이 약하다(気が弱い) > |
인격(人格) > |
무정하다(無情だ) > |
마음이 넓다(心が広い) > |
방자하다(横柄だ) > |
용맹스럽다(勇ましい) > |
당당하다(堂々としている) > |
예의 바르다(礼儀正しい) > |