「恥ずかしがる」は韓国語で「부끄러워하다」という。
|
・ | 남자들은 여자들의 부끄러워하는 모습을 좋아해요. |
男性は、女性の恥じらう姿が好きです。 | |
・ | 부끄러워하는 행동에는 아이의 불안한 마음이 숨어 있습니다. |
恥ずかしがる行動には、子どもの不安な気持ちが隠れています。 | |
・ | 영수 씨는 사람들 앞에서 부끄러워할 사람이 아니에요. |
ヨンスさんは人前で恥ずかしがるような人ではありません。 | |
・ | 민수는 이성 앞에서는 매우 부끄러워한다. |
ミンスは異性の前では非常に恥ずかしがる。 | |
・ | 그녀가 자신의 낡은 옷을 부끄러워하는 것도 당연하다. |
彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。 | |
・ | 아무것도 부끄러워할 필요 없어요. |
何も恥ずかしがる必要はありません。 | |
・ | 지민 씨는 사람들 앞에서 노래하는 것을 부끄러워한다. |
チミンさんは人前で歌うのを恥ずかしがる。 | |
・ | 괜찮으니까 부끄러워하지 마세요. |
大丈夫なので恥ずかしがらないでください。 | |
・ | 그녀는 자신의 천한 행동을 부끄러워했다. |
彼女は自分の卑しい行動を恥じていた。 | |
・ | 죄를 부끄러워하며 참회하다. |
罪を恥じて悔いる。 | |
・ | 우리 아이는 처음 보는 친구가 있으면 부끄러워해요. |
うちの子は初めて見るお友達がいると恥ずかしがります。 |
바보(馬鹿) > |
도덕성(道徳性) > |
진취적(積極的) > |
근면하다(勤勉だ) > |
버릇없다(行儀が悪い) > |
털털하다(大らかだ) > |
독특하다(ユニークだ) > |
힘차다(力強い) > |
푸근하다(穏やかだ) > |
거짓말쟁이(嘘つき) > |
성실하다(真面目だ) > |
성격차(性格の不一致) > |
악독하다(邪悪な) > |
고집이 세다(我が強い) > |
인내심(忍耐心) > |
성격 차이(性格の不一致) > |
사교성(社交性) > |
약다(抜け目ない) > |
끈기가 있다(根気がある) > |
차분하다(物静かだ) > |
돌발 행동(突発行動) > |
싸가지가 바가지다(礼儀が無い) > |
한결같다(ひたむきである) > |
정직하다(正直だ) > |
훌륭하다(立派だ) > |
정답다(仲睦まじい) > |
땡땡이(サボり) > |
무례하다(無礼だ) > |
인자하다(慈愛に満ちている) > |
늠름하다(たくましい) > |