「恥ずかしがる」は韓国語で「부끄럼을 타다」という。「恥ずかしがる(부끄럼을 타다)」は、恥ずかしさを感じて、恥ずかしがる態度をとることを意味します。「부끄러움을 타다」ともいいます。부끄럼は「부끄러움」の略。
|
![]() |
「恥ずかしがる」は韓国語で「부끄럼을 타다」という。「恥ずかしがる(부끄럼을 타다)」は、恥ずかしさを感じて、恥ずかしがる態度をとることを意味します。「부끄러움을 타다」ともいいます。부끄럼は「부끄러움」の略。
|
・ | 그는 부끄럼을 잘 탄다. |
彼は恥ずかしがり屋だ。 | |
・ | 그는 모두 앞에서 칭찬을 받아 부끄럼을 타고 있었다. |
彼はみんなの前で褒められて恥ずかしがっていた。 | |
・ | 그녀는 부끄럼을 타며 얼굴을 붉혔다. |
彼女は恥ずかしがって顔を赤らめた。 | |
・ | 조금 부끄럼을 타서 말을 주저했다. |
少し恥ずかしがって、話すのをためらった。 | |
・ | 부끄럼을 타서 얼굴을 손으로 가리고 있다. |
恥ずかしがって、顔を手で隠している。 | |
・ | 부끄럼을 타던 그녀는 조금씩 익숙해진 것 같다. |
恥ずかしがっていた彼女は、少しずつ慣れてきたようだ。 | |
・ | 부끄럼을 타는 그는 누군가에게 칭찬을 받으면 곧 얼굴이 빨개진다. |
恥ずかしがり屋の彼は、誰かに褒められるとすぐに顔が赤くなる。 | |
・ | 그는 부끄럼을 모르며 능글맞다. |
彼は恥を知らなくてあつかましい。 | |
・ | 나는 평소에 부끄럼이 별로 없는 편인데 그 여자 앞에서는 왜 그렇게 부끄러운지 모르겠다. |
僕は普段恥ずかしいことはないほうだが、あの女性の前ではなぜそんなに恥ずかしいのかわからない。 | |
・ | 부끄러움(부끄럼)을 타다. |
恥ずかしがりだ。 |