「ひどく気をもむ」は韓国語で「성화를 부리다」という。「ひどく気をもむ」と「성화를 부리다」は、どちらも他人の行動や状況に対して非常に心配したり、悩んだりする状態を表します。しかし、ニュアンスには少し違いがあります。
|
![]() |
「ひどく気をもむ」は韓国語で「성화를 부리다」という。「ひどく気をもむ」と「성화를 부리다」は、どちらも他人の行動や状況に対して非常に心配したり、悩んだりする状態を表します。しかし、ニュアンスには少し違いがあります。
|
・ | 그녀는 성화를 부렸지만, 어떻게 해야 할지 몰랐다. |
彼女はひどく気をもんでいたが、どうしていいかわからなかった。 | |
・ | 그 말을 듣고 나는 성화를 부렸다. |
それを聞いて、私はひどく気をもんだ。 | |
・ | 그는 걱정돼서 성화를 부리고 있다. |
彼のことが心配でひどく気をもんでいる。 |