「どういうことがあっても」は韓国語で「하늘이 두 쪽 나도」という。直訳すると「天が二つに割れるようなことがあっても」
|
「どういうことがあっても」は韓国語で「하늘이 두 쪽 나도」という。直訳すると「天が二つに割れるようなことがあっても」
|
・ | 하늘이 두쪽 나도 반드시 그녀와 결혼할 거야. |
どういうことがあっても、必ず彼女と結婚するよ。 | |
・ | 그는 한번 마음 먹은 일은 하늘이 두쪽 나도 관철하는 불굴의 사업가입니다. |
彼は一度決めたら点が二つに割れようとも貫徹する不屈のジネスマンです。 | |
・ | 是が非でもやりとげたいです。 |
하늘이 두 쪽 나도 완수하고 싶어요. |
대놓고 얘기하다(ぶっちゃけ言う) > |
나사가 풀리다(気が緩む) > |
본전을 뽑다(元を取る) > |
침도 바르지 않고 거짓말을 하다(.. > |
앞뒤를 재다(よく考えて判断する) > |
몸(을) 담다(就く) > |
망을 보다(見張りをする) > |