「仲がこじれる」は韓国語で「사이가 틀어지다」という。
|
・ | 엄마와의 사이가 틀어져 연락도 안 하고 산다. |
母との仲が拗れ、連絡もしないで生きている。 | |
・ | 그녀들은 의견이 맞지 않아 사이가 틀어지고 말았다. |
彼女たちは意見が合わず、仲たがいしてしまった。 | |
・ | 그들은 회사의 방침에 대해 의견이 맞지 않아 사이가 틀어져 있다. |
彼らは会社の方針について意見が合わず、仲たがいしている。 | |
・ | 그들은 사소한 일로 사이가 틀어졌고, 그 후 오랫동안 말을 하지 않았다. |
彼らは些細なことで仲たがいし、その後長い間口をきいていない。 | |
・ | 사이가 틀어지다. |
仲が悪くなる。 |
아랫사람(目下の人) > |
윗사람(目上の人) > |
연(ご縁) > |
손위(目上) > |
상생하다(共生する) > |
따돌림(仲間はずれ) > |
유대감(絆) > |
사람과 사귀다(人と付き合う) > |
단짝(親友) > |
애인(恋人) > |
배반하다(裏切る) > |
호칭(呼称) > |
외톨이(一人ぼっち) > |
자매(姉妹) > |
모임(集まり) > |
상대방(相手) > |
불화설(不仲説) > |
초대면(初対面) > |
다툼(もめごと) > |
사람과 잘 어울리다(人付き合いがい.. > |
말다툼(口喧嘩) > |
연고주의(緣故主義) > |
동료(同僚) > |
인연을 맺다(縁を結ぶ) > |
절교(絶交) > |
표정 관리(表情作り) > |
그냥 친구(ただの友達) > |
뻘(間柄) > |
지인(知人) > |
신뢰 관계(信頼関係) > |