「仲がこじれる」は韓国語で「사이가 틀어지다」という。
|
・ | 엄마와의 사이가 틀어져 연락도 안 하고 산다. |
母との仲が拗れ、連絡もしないで生きている。 | |
・ | 그녀들은 의견이 맞지 않아 사이가 틀어지고 말았다. |
彼女たちは意見が合わず、仲たがいしてしまった。 | |
・ | 그들은 회사의 방침에 대해 의견이 맞지 않아 사이가 틀어져 있다. |
彼らは会社の方針について意見が合わず、仲たがいしている。 | |
・ | 그들은 사소한 일로 사이가 틀어졌고, 그 후 오랫동안 말을 하지 않았다. |
彼らは些細なことで仲たがいし、その後長い間口をきいていない。 | |
・ | 사이가 틀어지다. |
仲が悪くなる。 |
불화(不仲) > |
사회 친구(社会での友達) > |
이웃사촌(遠い親戚より近くの他人) > |
친분이 있다(親交がある) > |
오순도순하다(仲睦まじい) > |
윗분(目上の方) > |
친교(親交) > |