「信頼」は韓国語で「신뢰」という。
|
![]() |
・ | 신뢰를 얻다. |
信頼を得る。 | |
・ | 신뢰를 받다. |
信頼を受ける。 | |
・ | 신뢰를 사다. |
信頼を買う | |
・ | 신뢰를 잃다. |
信頼を失う。 | |
・ | 신뢰를 저버리다. |
信頼を裏切る。 | |
・ | 신뢰를 깨다. |
信頼を破る。 | |
・ | 신뢰를 다시 회복할 수 있기를 간절히 기원한다. |
信頼を再び回復できることを切に願う。 | |
・ | 부자인 그는 신뢰를 가장 중요하게 생각한다. |
お金持ちである彼は信頼を最も大切だと考えている。 | |
・ | 인간관계에서 가장 중요한 것은 '신뢰'이다. |
人間関係に最も重要なのは「信頼」だ。 | |
・ | 거짓말만 하는 사람은 점차 주위로부터 신뢰를 잃어 간다. |
嘘ばかり言う人は、次第に周りからの信頼を失っていきます。 | |
・ | 신뢰를 얻는 것은 돈을 버는 것보다 더 어렵다. |
信頼を得ることはお金を稼ぐことよりもっと難しい。 | |
・ | 도중에 신뢰를 잃으면 나머지를 함께 할 수 없다. |
途中で信頼を失えば、残りをともにすることができない。 | |
・ | 팀원과 신뢰를 쌓는 것이 중요하다. |
チームメンバーと信頼を築くことが重要だ。 | |
・ | 책임 회피는 신뢰를 잃게 만든다. |
責任回避は信頼を失わせる。 | |
・ | 풍기문란은 조직의 신뢰를 무너뜨린다. |
風紀紊乱は組織の信頼を失わせる。 | |
・ | 부부지간에는 신뢰와 사랑이 필요하다. |
夫婦の間に信頼と愛情が必要だ。 | |
・ | 부부지간에도 신뢰가 필요합니다. |
夫婦の間にも信頼が必要です。 | |
・ | 부부지간의 신뢰는 무엇보다 중요해요. |
夫婦の信頼は何よりも大切です。 | |
・ | 그 논리는 자가당착이라 신뢰할 수 없다. |
その論理は自家撞着なので信頼できない。 | |
・ | 그 정책은 조변석개라 신뢰할 수 없다. |
その政策は朝令暮改で信頼できない。 | |
・ | 그는 개과천선 덕분에 주변의 신뢰를 되찾았다. |
彼は個過遷善したことで、周囲の信頼を取り戻した。 | |
・ | 좋은 관계를 구축하기 위해서는 신뢰가 밑거름이 된다. |
良い関係を築くためには信頼が土台となる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
신뢰도(シンネド) | 信頼度 |
신뢰감(シルレガム) | 信頼感 |
신뢰성(シルレッソン) | 信頼性 |
신뢰하다(シルレハダ) | 信頼する |
신뢰 관계(シルレェグァンゲ) | 信頼関係 |
신뢰를 받다(シルレルル パッタ) | 信頼を受ける、信頼される |
신뢰감이 없다(シンヌェカミオプタ) | 信頼感がない |
상대방(相手) > |
예절(礼儀) > |
사교계(社交界) > |
따돌림(仲間はずれ) > |
상생(共生) > |
우애(友愛) > |
유니섹스(ユニセックス) > |
화해하다(仲直りする) > |
선배(先輩) > |
동료(同僚) > |
비웃음(嘲笑) > |
상식(常識) > |
개인주의(個人主義) > |
연하(年下) > |
빗장(掛け金) > |
왕따(いじめ) > |
단짝(大親友) > |
교류하다(交流する) > |
말다툼(口喧嘩) > |
지연(地縁) > |
향우회(郷友会) > |
동갑(同い年) > |
일면식(一面識) > |
상대(相手) > |
사람과 사귀다(人と付き合う) > |
초대면(初対面) > |
연상(年上) > |
외톨이(一人ぼっち) > |
정부(浮気相手) > |
배신(裏切り) > |