「一人ぼっち」は韓国語で「외톨이」という。「一人ぼっち(외톨이)」の意味は、「孤独な人」「一人でいること」という意味です。この表現は、他の人と一緒にいない、または周りに誰もいない状態を指します。特に、孤独感や寂しさを強調する際に使われます。
|
![]() |
「一人ぼっち」は韓国語で「외톨이」という。「一人ぼっち(외톨이)」の意味は、「孤独な人」「一人でいること」という意味です。この表現は、他の人と一緒にいない、または周りに誰もいない状態を指します。特に、孤独感や寂しさを強調する際に使われます。
|
・ | 그는 성격이 소심해서 학교에서 외톨이로 지낸다. |
彼は性格が臆病で、学校で一人ぼっちで過ごす。 | |
・ | 외톨이가 되다. |
一人ぼっちになる。 | |
・ | 그는 학교에서 외톨이라고 느끼고 있다. |
彼は学校で一人ぼっちだと感じている。 | |
・ | 그는 친구가 없는 건 아니지만, 가끔 외톨이라고 느낄 때가 있다. |
彼は友達がいないわけではないが、一人ぼっちだと感じる時がある。 | |
・ | 외톨이로 지내는 것이 싫지는 않지만, 가끔은 누군가와 이야기하고 싶다. |
一人ぼっちで過ごすのは嫌いではないが、たまには誰かと話したい。 | |
・ | 밖에 나가도 외톨이처럼 느껴져서 조금 외롭다. |
外に出ても一人ぼっちでいるような気がして、ちょっと寂しい。 | |
・ | 그녀는 은둔형 외톨이를 극복하고 사회에 복귀했다. |
彼女は引きこもりを乗り越えて、社会復帰した。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
은둔형 외톨이(ウンドゥンヒョン ウェトリ) | 引きこもり、ひきこもり |
본심(本音) > |
사이가 틀어지다(仲がこじれる) > |
신뢰 관계(信頼関係) > |
고부간의 갈등(嫁姑間の葛藤) > |
자기희생(自己犠牲) > |
삼각관계(三角関係) > |
오순도순하다(仲睦まじい) > |
단짝(大親友) > |
연(ご縁) > |
친분(親交) > |
뻘(間柄) > |
그냥 친구(ただの友達) > |
사이가 좋다(仲がいい) > |
왕따(いじめ) > |
약속하다(約束する) > |
교류하다(交流する) > |
화해(仲直り) > |
예의범절(礼儀作法) > |
덕(徳) > |
유니섹스(ユニセックス) > |
신용(信用) > |
호칭(呼称) > |
남녀(男女) > |
유대 관계(紐帯関係) > |
불알친구(幼馴染の大親友) > |
상식(常識) > |
격려(励まし) > |
효도(親孝行) > |
동문회(同門会) > |
무슨 사이예요?(どういう関係ですか.. > |