「裏切る」は韓国語で「배반하다」という。
|
![]() |
・ | 그는 나를 배반했다. |
彼は僕を裏切った。 | |
・ | 조국을 배반하다. |
祖国を裏切る。 | |
・ | 동료가 나의 신뢰를 배반했다. |
仲間が私の信頼を裏切った。 | |
・ | 동지를 배반하다. |
仲間を裏切る。 | |
・ | 나의 신뢰를 배반하는 사람이 있다면 나는 절대로 용서하지 않겠다. |
私の信頼を裏切る人がいれば、私は絶対に許さない。 | |
・ | 그의 행동은 기대를 배반했다. |
彼の行動は期待を裏切った。 | |
・ | 그의 행동은 우리의 기대를 배반했다. |
彼の行動は私たちの期待を裏切った。 | |
・ | 그의 말은 내 감정을 배반하는 것이었어. |
彼の言葉は私の感情を裏切るものだった。 | |
・ | 의로운 사람은 상대의 신뢰를 배반하지 않는다. |
義理堅い人は、相手の信頼を裏切らない。 | |
・ | 그 간신은 왕을 배반하고 나라를 멸망시킬 뻔했다. |
その奸臣は国王を裏切り、国を滅ぼしそうになった。 | |
・ | 배아는 배엽, 배반포 및 태아라는 단계를 거쳐 성장합니다. |
胚は胚葉、胚盤胞、および胎児という段階を経て成長します。 | |
・ | 아담과 이브는 신을 배반하고 선악과를 먹어 버렸다. |
アダムとイブが神にそむいて禁断の木の実を食べてしまった。 | |
・ | 성장과 평등은 이율배반적일지도 모른다. |
成長と平等は二律背反的かもしれない。 | |
・ | 그로서는 상대의 이율배반적 행태에 대해 당혹스러울 것이다. |
彼としては、相手の二律背反的な行動に当惑しただろう。 |
옷깃만 스쳐도 인연이다(袖振り合う.. > |
시기(嫉妬) > |
선행(善行) > |
불효하다(親不孝する) > |
윗분(目上の方) > |
동년배(同年輩) > |
관계를 회복하다(関係を回復する) > |
상대(相手) > |
불화설(不仲説) > |
불알친구(幼馴染の大親友) > |
말다툼(口喧嘩) > |
일면식(一面識) > |
친교(親交) > |
신뢰 관계(信頼関係) > |
불화(不仲) > |
호칭(呼称) > |
사람과 잘 어울리다(人付き合いがい.. > |
전월세(韓国の賃貸システム) > |
윗사람(目上の人) > |
선배(先輩) > |
동문회(同門会) > |
격려(励まし) > |
배신하다(裏切る) > |
모르는 사람(知らない人) > |
표정 관리(表情作り) > |
사이가 틀어지다(仲がこじれる) > |
남성(男性) > |
동갑(同い年) > |
배반하다(裏切る) > |
상생(共生) > |