「関係を回復する」は韓国語で「관계를 회복하다」という。
|
![]() |
・ | 그와 관계를 회복하기 위해 얘기했어요. |
彼と関係を回復するために話し合いました。 | |
・ | 친구와 관계를 회복했습니다. |
友人と関係を回復しました。 | |
・ | 그녀와의 관계를 회복하기 위한 편지를 썼다. |
彼女との関係を回復するための手紙を書いた。 | |
・ | 동료와 관계를 회복하기 위해 점심을 먹으러 갔다. |
彼女との関係を回復するための手紙を書いた。 | |
・ | 형제와 관계를 회복하기 위해 화해했다. |
兄弟と関係を回復するために和解した。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 사과했다. |
関係を回復するために謝罪した。 | |
・ | 관계를 회복하기 위한 첫발을 내디뎠다. |
関係を回復するための第一歩を踏み出した。 | |
・ | 그녀와의 관계를 회복하기 위한 대화를 가졌다. |
彼女との関係を回復するための話し合いを持った。 | |
・ | 가족과의 관계를 회복하기 위해 노력했다. |
家族との関係を回復するために努力した。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 신뢰를 쌓았다. |
関係を回復するために信頼を築いた。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 오해를 풀었다. |
関係を回復するために誤解を解いた。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 솔직하게 말했다. |
関係を回復するために正直に話した。 | |
・ | 동료와의 관계를 회복하기 위해 협력했다. |
同僚との関係を回復するために協力した。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 서로 양보했다. |
関係を回復するためにお互いに譲歩した。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 인내심을 가지고 기다렸다. |
関係を回復するために忍耐強く待った。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 오해를 해소했다. |
関係を回復するために誤解を解消した。 | |
・ | 그녀와의 관계를 회복하기 위해 마음을 열었다. |
彼女との関係を回復するために心を開いた。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 서로 다가갔다. |
関係を回復するためにお互いに歩み寄った。 | |
・ | 그와의 관계를 회복하기 위해 성의를 보였다. |
彼との関係を回復するために誠意を示した。 | |
・ | 친구와의 관계를 회복하기 위해 시간을 들였다. |
友人との関係を回復するために時間をかけた。 | |
・ | 무너진 부부 관계를 회복하다. |
壊れかけた夫婦関係を修復する。 | |
・ | 관계를 회복하다. |
関係を回復する。 |
사이가 좋다(仲がいい) > |
효도(親孝行) > |
아랫사람(目下の人) > |
왕따(いじめ) > |
절교(絶交) > |
사회 친구(社会での友達) > |
인연을 맺다(縁を結ぶ) > |
여성(女性) > |
절친(きわめて親しい友達) > |
출신(出身) > |
화해(仲直り) > |
호칭(呼称) > |
반열(身分の序列) > |
다투다(もめる) > |
학연(学縁) > |
자기희생(自己犠牲) > |
폐(迷惑) > |
배신(裏切り) > |
불화(不仲) > |
덕(徳) > |
친하다(親しい) > |
유대감(絆) > |
본심(本音) > |
약속하다(約束する) > |
동년배(同年輩) > |
안면이 없다(面識がない) > |
절교하다(絶交する) > |
배신하다(裏切る) > |
남(他人) > |
상생하다(共生する) > |