「関係を回復する」は韓国語で「관계를 회복하다」という。
|
![]() |
・ | 그와 관계를 회복하기 위해 얘기했어요. |
彼と関係を回復するために話し合いました。 | |
・ | 친구와 관계를 회복했습니다. |
友人と関係を回復しました。 | |
・ | 그녀와의 관계를 회복하기 위한 편지를 썼다. |
彼女との関係を回復するための手紙を書いた。 | |
・ | 동료와 관계를 회복하기 위해 점심을 먹으러 갔다. |
彼女との関係を回復するための手紙を書いた。 | |
・ | 형제와 관계를 회복하기 위해 화해했다. |
兄弟と関係を回復するために和解した。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 사과했다. |
関係を回復するために謝罪した。 | |
・ | 관계를 회복하기 위한 첫발을 내디뎠다. |
関係を回復するための第一歩を踏み出した。 | |
・ | 그녀와의 관계를 회복하기 위한 대화를 가졌다. |
彼女との関係を回復するための話し合いを持った。 | |
・ | 가족과의 관계를 회복하기 위해 노력했다. |
家族との関係を回復するために努力した。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 신뢰를 쌓았다. |
関係を回復するために信頼を築いた。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 오해를 풀었다. |
関係を回復するために誤解を解いた。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 솔직하게 말했다. |
関係を回復するために正直に話した。 | |
・ | 동료와의 관계를 회복하기 위해 협력했다. |
同僚との関係を回復するために協力した。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 서로 양보했다. |
関係を回復するためにお互いに譲歩した。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 인내심을 가지고 기다렸다. |
関係を回復するために忍耐強く待った。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 오해를 해소했다. |
関係を回復するために誤解を解消した。 | |
・ | 그녀와의 관계를 회복하기 위해 마음을 열었다. |
彼女との関係を回復するために心を開いた。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 서로 다가갔다. |
関係を回復するためにお互いに歩み寄った。 | |
・ | 그와의 관계를 회복하기 위해 성의를 보였다. |
彼との関係を回復するために誠意を示した。 | |
・ | 친구와의 관계를 회복하기 위해 시간을 들였다. |
友人との関係を回復するために時間をかけた。 | |
・ | 무너진 부부 관계를 회복하다. |
壊れかけた夫婦関係を修復する。 | |
・ | 관계를 회복하다. |
関係を回復する。 |
이웃 사람(隣人) > |
모르는 사람(知らない人) > |
오순도순하다(仲睦まじい) > |
약속하다(約束する) > |
친하다(親しい) > |
배신(裏切り) > |
지인(知人) > |
아랫사람(目下の人) > |
배반하다(裏切る) > |
연하(年下) > |
격려(励まし) > |
왕언니(お局さま) > |
상생하다(共生する) > |
선행(善行) > |
연(ご縁) > |
자매(姉妹) > |
후배(後輩) > |
윗사람(目上の人) > |
상대방(相手) > |
신뢰(信頼) > |
욕설(悪口) > |
사이가 좋다(仲がいい) > |
아는 사람(知り合い) > |
옷깃만 스쳐도 인연이다(袖振り合う.. > |
절교하다(絶交する) > |
대인 관계(対人関係) > |
손위(目上) > |
다투다(もめる) > |
친구(友達) > |
관계를 회복하다(関係を回復する) > |