「仲睦まじい」は韓国語で「오순도순하다」という。
|
![]() |
・ | 부부가 매우 오순도순하다. |
夫婦が非常に仲むつまじい。 | |
・ | 부부가 오순도순하게 함께 장수하고 싶다. |
夫婦が仲睦まじく、ともに長生きしたい。 | |
・ | 그 부부는 몇 년 전까지 오순도순하고 아무 문제가 없었다고 합니다. |
そのご夫婦は、数年前まで仲睦まじく、何の問題もなかったといいます。 | |
・ | 두 사람은 오순도순하게 지내고 있다. |
二人は仲睦まじく暮らしている。 | |
・ | 오래오래 오순도순 지내세요. |
末永く仲睦まじくお過ごしください。 | |
・ | 부부가 오순도순 지내다. |
夫婦が仲むつまじく添い遂げる。 | |
・ | 가족과 오순도순 잘 지내고 있어요. |
家族と仲良く過ごしています。 | |
・ | 가난하지만 가족이 오순도순 살아간다. |
貧しいながらも家族が仲むつまじく生きていく。 | |
・ | 오순도순 일생을 같이 지냈다. |
仲睦まじく一生を添い遂げた。 | |
・ | 오순도순 살다. |
仲むつまじく暮らす。 |
몇 살이에요?(何歳ですか) > |
상식(常識) > |
표정 관리(表情作り) > |
이웃 사람(隣人) > |
동년배(同年輩) > |
본심(本音) > |
친구(友達) > |
오순도순하다(仲睦まじい) > |
친분이 있다(親交がある) > |
학벌(学閥) > |
다툼(争い) > |
연상(年上) > |
선배(先輩) > |
시기(嫉妬) > |
상생(共生) > |
사람과 사귀다(人と付き合う) > |
왕언니(お局さま) > |
배신(裏切り) > |
학연(学縁) > |
초대면(初対面) > |
모르는 사람(知らない人) > |
말다툼(口喧嘩) > |
불알친구(幼馴染の大親友) > |
선행(善行) > |
친화력(親和力) > |
금슬(仲) > |
화해하다(仲直りする) > |
비웃음(嘲笑) > |
사교계(社交界) > |
호칭(呼称) > |