「仲がいい」は韓国語で「사이가 좋다」という。
|
![]() |
・ | 정말로 사이 좋은 형제네요. |
本当に仲がいい兄弟ですね。 | |
・ | 마치 자매처럼 사이가 좋은 친구입니다. |
まるで姉妹のように仲のよい友人です。 | |
・ | 커플이 싸우는 것은 사이가 좋다는 증거입니다. |
カップルがけんかをするのは仲が良いことの証拠です。 | |
・ | 앞으로 사이좋게 지내요. |
これから仲良く過ごしましょう。 | |
・ | 나와 그녀는 사이가 좋아요. |
私、彼女と仲が良いですよ。 | |
・ | 사실 별로 사이가 안 좋아요. |
実はあまり仲が良くないんです。 | |
・ | 그들 사이에는 불화설이 돌고 있지만, 실제로는 사이가 좋다. |
彼らの間には不仲説が流れているが、実際は仲が良い。 | |
・ | 제 패밀리는 모두 사이가 좋습니다. |
私のファミリーは、みんな仲が良いです。 | |
・ | 부부 사이가 좋으면 자녀에게도 좋은 영향을 미치는 경우가 많습니다. |
夫婦の仲が良いと、子供にも良い影響を与えることが多いです。 | |
・ | 부부 사이가 좋으면 가정도 안정적입니다. |
夫婦の仲が良ければ、家庭も安定します。 | |
・ | 부부 사이가 좋다. |
夫婦の仲がよい。 | |
・ | 금혼식을 맞은 부부는 여전히 변함없이 사이가 좋아요. |
金婚式を迎えた夫婦は、今でも変わらず仲良しです。 | |
・ | 남편과는 연애결혼이었지만 지금 사이가 좋지는 않아요. |
夫とは恋愛結婚だったが今は仲が良いわけではないです。 | |
・ | 부부는 항상 사이가 좋습니다. |
夫婦はいつも仲良く過ごしています。 | |
・ | 우리는 배다르지만 사이가 좋아요. |
私たちは腹違いですが、仲が良いです。 | |
・ | 대학에 입학해서 조금씩 사이 좋은 친구가 생기고 있다. |
大学に入学して、少しずつ仲のいい友達ができてきた。 | |
무슨 사이예요?(どういう関係ですか.. > |
삼각관계(三角関係) > |
자기희생(自己犠牲) > |
윗분(目上の方) > |
다투다(もめる) > |
친분(親交) > |
불효하다(親不孝する) > |
교류하다(交流する) > |
왕따(いじめ) > |
따돌림(仲間はずれ) > |
이웃 사람(隣人) > |
개인주의(個人主義) > |
동갑(同い年) > |
시기(嫉妬) > |
커뮤니티(コミュニティ) > |
대인 관계(対人関係) > |
아랫사람(目下の人) > |
안면이 없다(面識がない) > |
손윗사람(目上の人) > |
상대방(相手) > |
관계를 회복하다(関係を回復する) > |
사교계(社交界) > |
상생하다(共生する) > |
소꿉친구(幼なじみ) > |
외톨이(一人ぼっち) > |
윗사람(目上の人) > |
절친(きわめて親しい友達) > |
신용(信用) > |
인연을 맺다(縁を結ぶ) > |
유대감(絆) > |