「幼なじみ」は韓国語で「소꿉친구」という。소꿉친구(幼なじみ)とは、子供の頃からの友達、特に幼少期から一緒に遊んだり過ごしたりした人を指します。この関係は、長い時間を共有したことによる特別な絆を持つことが多いです。
|
![]() |
「幼なじみ」は韓国語で「소꿉친구」という。소꿉친구(幼なじみ)とは、子供の頃からの友達、特に幼少期から一緒に遊んだり過ごしたりした人を指します。この関係は、長い時間を共有したことによる特別な絆を持つことが多いです。
|
・ | 고향으로 돌아가는 가장 큰 재미는 소꿉친구와 만나는 것입니다. |
故郷に帰る一番の楽しみは幼なじみと会うことです。 | |
・ | 그녀는 내 소꿉친구로 집도 근처입니다. |
彼女は私の幼なじみで実家も近所です。 | |
・ | 소꿉친구와 재회하니 매우 그리운 기분이 들었다. |
幼なじみと再会して、とても懐かしい気持ちになった。 | |
・ | 소꿉친구와 함께 놀던 공원은 지금도 기억난다. |
幼なじみと一緒に遊んだ公園は、今でも覚えている。 | |
・ | 소꿉친구와의 관계는 시간이 지나도 변하지 않는다. |
幼なじみとの関係は、時間が経っても変わらない。 | |
・ | 오랜만에 소꿉친구가 놀러 와서 즐거운 시간을 보냈다. |
幼なじみが久しぶりに遊びに来て、楽しい時間を過ごした。 | |
・ | 소꿉친구가 새로운 일을 시작한다는 소식을 듣고 응원하고 있다. |
幼なじみが新しい仕事を始めると聞いて、応援している。 | |
・ | 소꿉친구가 귀향해서 오랜만에 만나서 이야기를 나누었다. |
幼なじみが帰省したので、久しぶりに会って話をした。 | |
・ | 소꿉친구와 함께 갔던 여행의 추억은 지금도 웃음을 준다. |
幼なじみと一緒に行った旅行の思い出は、今でも笑顔をくれる。 | |
・ | 소꿉친구와의 관계는 나이를 먹어도 변하지 않는다. |
幼なじみとの関係は、年齢を重ねても変わらない。 | |
・ | 소꿉친구와의 재회는 나에게 행복한 순간이다. |
幼なじみとの再会は、私にとっての幸せな瞬間だ。 | |
・ | 그녀의 초혼 상대는 소꿉친구였어요. |
彼女の初婚相手は、幼馴染でした。 | |
・ | 소꿉친구가 고향을 떠나 시집간다. |
幼馴染が地元を離れて嫁に行く。 | |
・ | 소꿉친구가 드디어 시집가게 되었다. |
幼馴染がついに嫁に行くことになった。 |
동년배(同年輩) > |
불알친구(幼馴染の大親友) > |
후배(後輩) > |
여성(女性) > |
예절(礼儀) > |
인연을 맺다(縁を結ぶ) > |
화해하다(仲直りする) > |
아는 사람(知り合い) > |
윗사람(目上の人) > |
초대면(初対面) > |
개인주의(個人主義) > |
소꿉친구(幼なじみ) > |
예의범절(礼儀作法) > |
커뮤니티(コミュニティ) > |
그냥 친구(ただの友達) > |
배신하다(裏切る) > |
남(他人) > |
학벌(学閥) > |
친화력(親和力) > |
유대 관계(紐帯関係) > |
상대방(相手) > |
심하게 대하다(キツく当たる) > |
이웃사촌(遠い親戚より近くの他人) > |
상생(共生) > |
동무하다(友にする) > |
호칭(呼称) > |
화목하다(仲睦まじい) > |
시기(嫉妬) > |
격려(励まし) > |
고부간의 갈등(嫁姑間の葛藤) > |