「出身」は韓国語で「출신」という。「出身はどこですか?」と尋ねる場合、출신(出身)という言葉を使わずに、「家はどこですか?」にあたる、집 어디예요?(チプオディエヨ)と尋ねるのがより自然で簡単な表現。고향(故郷)と使うと、先祖の出身地という印象が強い。
|
「出身」は韓国語で「출신」という。「出身はどこですか?」と尋ねる場合、출신(出身)という言葉を使わずに、「家はどこですか?」にあたる、집 어디예요?(チプオディエヨ)と尋ねるのがより自然で簡単な表現。고향(故郷)と使うと、先祖の出身地という印象が強い。
|
・ | 어디 출신이에요? |
出身はどちらですか? | |
・ | 저는 서울 출신입니다. |
私はソウル出身です。 | |
・ | 저는 인천 출신입니다. |
私は仁川出身です。 | |
・ | 같은 고등학교 출신입니다. |
同じ高校の出身です。 | |
・ | 이 회사에는 지방 출신이 많아요. |
この会社には地方の出身がたくさんです。 | |
・ | 혹시 부산 출신이세요? |
もしかして釜山出身ですか。 | |
・ | 이 가수는 가난한 농촌 출신이지만 지금은 세계적인 스타다. 개천에서 용이 난 것과 같다. |
この歌手は貧しい農村出身だが、今や世界的スターだ。泥水から龍が現れたようなものだ。 | |
・ | 그는 가난한 집안 출신이지만 사장이 되었다. 말 그대로 개천에서 용 난 것 같다. |
彼は貧しい家庭出身だが、努力して社長になった。まさに泥水から龍が現れたようだ。 | |
・ | 출신지로 사람을 깔보는 것은 차별적인 태도입니다. |
出身地で人を見下すのは、差別的な態度です。 | |
・ | 시골 출신이라고 깔보는 거 아닙니까? |
田舎出身だからなめるんじゃないですか。 | |
・ | 왕후의 부모는 귀족 출신이었다. |
王后の両親は貴族の出身だった。 | |
・ | 그녀는 동구권 출신입니다. |
彼女は東欧圏出身です。 | |
・ | 그는 보컬 트레이닝 출신 가수라 실력이 뛰어나다. |
彼はボーカルトレーニング出身歌手なので、実力が優れている。 | |
・ | 형은 귀신 잡는 해병대 출신이야. |
兄はお化けを捕まえる、海兵隊出身だよ。 | |
・ | 가난한 가정 출신인 그가 성공을 거두는 비결은 노력입니다. |
貧しい出自を持つ人々が成功を収める姿は感動的です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
출신교(チュルッシンギョ) | 出身校 |
출신 성분(チュルッシンソンブン) | 出身成分、階級、社会的階層 |
친화력(親和力) > |
우애(友愛) > |
아랫사람(目下の人) > |
신뢰(信頼) > |
사회 친구(社会での友達) > |
상식(常識) > |
본심(本音) > |
후배(後輩) > |
빗장(掛け金) > |
일면식(一面識) > |
친분(親交) > |
무슨 사이예요?(どういう関係ですか.. > |
화해(仲直り) > |
절친(きわめて親しい友達) > |
손위(目上) > |
사람과 잘 어울리다(人付き合いがい.. > |
고부간의 갈등(嫁姑間の葛藤) > |
유대감(絆) > |
윗사람(目上の人) > |
남녀(男女) > |
윗분(目上の方) > |
선배(先輩) > |
배반하다(裏切る) > |
친구(友達) > |
불알친구(幼馴染の大親友) > |
예의범절(礼儀作法) > |
옷깃만 스쳐도 인연이다(袖振り合う.. > |
개인주의(個人主義) > |
표정 관리(表情作り) > |
친자소송(親子関係確認訴訟) > |