「面識がない」は韓国語で「안면이 없다」という。「面識がない(안면이 없다)」の意味は、お互いに顔を合わせたことがない、または以前に会ったことがないという状態を指します。人と直接的な関係がない、または知り合いではない場合に使われる表現です。
|
![]() |
「面識がない」は韓国語で「안면이 없다」という。「面識がない(안면이 없다)」の意味は、お互いに顔を合わせたことがない、または以前に会ったことがないという状態を指します。人と直接的な関係がない、または知り合いではない場合に使われる表現です。
|
・ | 오랜 세월 만난 적이 없고 개인적으로 안면도 없다. |
長い間会っておらず、個人的には会ったことがない。 | |
・ | 그녀와는 안면이 없어서 조금 긴장돼요. |
彼女とは面識がないので、少し緊張しています。 | |
・ | 안면이 없는 사람과 이야기하는 것은 조금 불안해요. |
面識がない人と話すのは少し不安だ。 | |
・ | 안면이 없으면 처음에 인사를 하는 게 좋아요. |
面識がない場合は、最初に挨拶をするのが良いです。 | |
・ | 그와는 안면이 없지만, 그의 이름은 알고 있어요. |
彼とは面識がないけど、彼の名前は知っています。 | |
・ | 안면이 없었음에도 불구하고 친절하게 대해 주셨어요. |
面識がないにもかかわらず、親切にしてくれました。 | |
・ | 안면이 없는 상태에서 갑자기 말을 거는 것은 용기가 필요해요. |
面識がない状態でいきなり話しかけるのは勇気がいる。 | |
・ | 안면이 없는 사람과 점심을 먹으러 가는 것은 조금 부담스러워요. |
面識がない人とランチに行くのは少し気が引ける。 | |
・ | 안면이 없는 사람과 일을 하게 되었어요. |
面識がない相手と仕事をすることになった。 |
남(他人) > |
옷깃만 스쳐도 인연이다(袖振り合う.. > |
뻘(間柄) > |
자기희생(自己犠牲) > |
라이벌(ライバル) > |
단짝(大親友) > |
교류하다(交流する) > |
따돌림(仲間はずれ) > |
불화(不仲) > |
비웃음(嘲笑) > |
효도(親孝行) > |
동갑(同い年) > |
사회 친구(社会での友達) > |
초대면(初対面) > |
속박(束縛) > |
우정(友情) > |
복수(復讐) > |
화해하다(仲直りする) > |
친교(親交) > |
외톨이(一人ぼっち) > |
여성(女性) > |
불화설(不仲説) > |
상대방(相手) > |
인간관계(人間関係) > |
사람과 사귀다(人と付き合う) > |
친분이 있다(親交がある) > |
친하다(親しい) > |
효심(孝心) > |
그냥 친구(ただの友達) > |
다툼(争い) > |