「友情」は韓国語で「우정」という。
|
![]() |
・ | 우정을 나누다. |
友情を分かち合う。 | |
・ | 우정을 다지다. |
友情を固める。 | |
・ | 10년 동안 우정을 이어왔다. |
10年間友情を続けてきた。 | |
・ | 우리는 진한 우정을 나누는 친구가 되었어요. |
私達は濃い友情を分かち合う友人同士になりました。 | |
・ | 우정과 사랑 사이에서 고민하고 있다. |
友情と愛の間で悩んでいる。 | |
・ | 그는 사랑보다 남자들과의 우정이 소중하다고 믿고 있어요. |
彼は愛よりも男達との友情が重要だと信じています。 | |
・ | 우정을 쌓는 데 스포츠는 효과적이다. |
友情を培うのにスポーツは効果的だ。 | |
・ | 우정은 마음의 양식이다. |
友情は心の糧である。 | |
・ | 토이 스토리는 대중문화에서의 우정 이야기입니다. |
トイ・ストーリーは大衆文化における友情の物語です。 | |
・ | 반백 년이 지나도록 우정을 지켰다. |
五十年が経っても友情を守った。 | |
・ | 천금을 주고도 살 수 없는 우정이 있다. |
お金では買えない友情がある。 | |
・ | 그는 진짜 목적을 숨기기 위해 우정을 빙자했다. |
彼は本当の目的を隠すために、友情を笠に着た。 | |
・ | 우정이란 생사고락을 함께하는 것이다. |
友情とは生死苦楽を共にすることだ。 | |
・ | 우리의 우정에 조금 틈이 벌어졌다. |
私たちの友情に少し隙間ができてしまった。 | |
・ | 성화는 전 세계 평화와 우정을 상징하는 중요한 심볼입니다. |
聖火は、世界中の平和と友情を象徴する重要なシンボルです。 | |
・ | 남사친과 여사친 사이에도 진정한 우정이 있을 수 있다. |
男友達と女友達の間にも本当の友情はあり得る。 | |
・ | 그녀의 우정은 귀중하다고 느끼고 있다. |
彼女の友情は貴重だと感じている。 | |
・ | 동급생과의 우정을 소중히 하고 싶습니다. |
同級生との友情を大切にしたいです。 | |
・ | 그들의 풋사랑은 우정 속에서 천천히 자라고 있어요. |
彼らの淡い恋は、友情の中でゆっくりと育まれています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
변치않는 우정(ピョンチアヌン ウジョン) | 変わらぬ友情 |
우정을 다지다(ウジョンウル タチダ) | 友情を固める、友情を誓う |
유대(絆) > |
윗분(目上の方) > |
몇 살이에요?(何歳ですか) > |
동무하다(友にする) > |
신뢰(信頼) > |
동년배(同年輩) > |
왕따(いじめ) > |
격려(励まし) > |
여성(女性) > |
연상(年上) > |
손윗사람(目上の人) > |
그냥 친구(ただの友達) > |
상식(常識) > |
남성(男性) > |
약속하다(約束する) > |
향우회(郷友会) > |
후배(後輩) > |
이웃 사람(隣人) > |
절친(きわめて親しい友達) > |
예의범절(礼儀作法) > |
신용(信用) > |
우정(友情) > |
연하(年下) > |
반열(身分の序列) > |
연대감(連帯感) > |
빗장(掛け金) > |
예절(礼儀) > |
반인륜적(反人倫的) > |
남녀(男女) > |
배신하다(裏切る) > |