「後輩」は韓国語で「후배」という。反対語は「ソンベ(선배/先輩)」。日本語と同じように、先輩のことは「ソンベニム(선배님/先輩ニム)と呼んでも、後輩には「後輩」と呼ぶことはない。先輩から後輩に対しては名前で呼ぶことになる。
|
![]() |
「後輩」は韓国語で「후배」という。反対語は「ソンベ(선배/先輩)」。日本語と同じように、先輩のことは「ソンベニム(선배님/先輩ニム)と呼んでも、後輩には「後輩」と呼ぶことはない。先輩から後輩に対しては名前で呼ぶことになる。
|
・ | 우리는 학교 선배와 후배로 만나서 결혼했다. |
私たちは学校の先輩と後輩で会って結婚した。 | |
・ | 그는 매우 겸손한 사람으로 후배 앞에서도 결코 잘난 척하지 않는다. |
彼は非常に謙虚な人で、後輩の前でも決して偉そうにしない。 | |
・ | 무능력한 후배였던 대리가 부장이 되었다. |
無能な後輩だった代理が部長になった。 | |
・ | 선배의 응원에 후배도 화답했다. |
先輩の応援に後輩も応えた。 | |
・ | 선배는 후배를 꾸짖었다. |
先輩は後輩を叱った。 | |
・ | 선배 사원의 일갈로 후배들은 반성의 뜻을 나타냈다. |
先輩社員の一喝で、後輩たちは反省の意を示した。 | |
・ | 학창시절 선후배랑 관계도 좋았기 때문에 현재 사업에 그 인맥을 십분 활용하고 있다. |
学生時代の先輩後輩との関係も良かったことで、現在の仕事にその人脈を充分活用している。 | |
・ | 동아리 선후배 사이인가 봐요. |
部活の先輩後輩関係のようです。 | |
・ | 둘은 동아리 선후배로 만났다. |
2人はサークルの先輩後輩として出会った。 | |
・ | 고향 선후배 관계이다. |
故郷の先輩後輩関係だ。 | |
・ | 얼마 전 친구에게 후배를 소개해 주었습니다. |
少し前、友達に後輩を紹介してやりました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
선후배(ソンフベ) | 先輩後輩 |
불화설(不仲説) > |
대인 관계(対人関係) > |
관계를 회복하다(関係を回復する) > |
시기(嫉妬) > |
우애(友愛) > |
손위(目上) > |
유대(絆) > |