「目上の人」は韓国語で「윗사람」という。
|
・ | 그는 윗사람에게 잘 보이는지 승진이 빠르다. |
彼は目上の人によく見られるのか昇進が早い。 | |
・ | 윗사람에게 말대꾸해서는 안 돼요. |
目上の人に口答えしてはいけませんよ。 | |
・ | 그는 윗사람에게 긴장하기 쉽다. |
彼は目上の人に対して緊張しやすい。 | |
・ | 젊은이들이 윗사람에게 반말을 사용하는 것이 사회문제가 되고 있다. |
若者達が目上にタメ口を使うことが社会問題になった。 | |
・ | 윗사람에게 공손하게 절을 하다. |
目上の人に丁寧にお辞儀をする。 | |
・ | 요즘 윗사람에게 존댓말을 쓰지 않는 젊은이들이 많다. |
最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。 | |
・ | 윗사람에게는 존댓말을 써야 합니다. |
目上の人には尊敬語を使わなければなりません。 | |
・ | 한국에서는 윗사람에게는 반드시 존칭을 써야 한다. |
韓国では目上の人に必ず尊称を使つべきだ。 | |
・ | 유교의 영향이 뿌리 깊게 남아 있는 한국에서는, 윗사람을 존경하는 습관이 있습니다. |
儒教の影響が根強く残る韓国では、目上の人を敬う習慣があります。 | |
・ | 윗사람에게는 "안녕하세요"라고 인사합니다. |
目上の人には「こんにちは」と挨拶します。 | |
・ | 윗사람이 모범을 보이면 아랫사람은 따라오기 마련입니다. |
上司が模範を見せれば目下は付いて来るものです。 |
모임(集まり) > |
유대감(絆) > |
폐(迷惑) > |
우애(友愛) > |
모르는 사람(知らない人) > |
말다툼(口喧嘩) > |
동문회(同門会) > |