「仲直りする」は韓国語で「화해하다」という。
|
・ | 엄마랑 싸웠지만 바로 화해했습니다. |
母と喧嘩しましたが、すぐ仲直りしました。 | |
・ | 남자 친구랑 화해하는 게 어때? |
彼氏と仲直りしたらどう? | |
・ | 이제 그만 싸우고 화해합시다. |
もうけんかをやめて仲直りしましょう。 | |
・ | 화해하는 게 어때요? |
仲直りしたらどうですか? | |
・ | 원수지간인 두 사람이 화해하는 일은 없었다. |
仇同士の二人が和解することはなかった。 | |
・ | 그는 친구와의 싸움을 고만두고 화해하려고 했다. |
彼は友人とのけんかを止めて、和解しようとした。 | |
・ | 아까는 나도 말이 지나쳤어. 미안해. 화해하고 싶어. |
さっきは私も言い過ぎた。ごめんね。仲直りしたい。 | |
・ | 양자가 화해하여, 법정 투쟁에 종지부를 찍게 되었다. |
両者が和解をすることで、法廷闘争に終止符を打つことになった。 | |
・ | 맺혔던 감정이 풀려 화해하다. |
わだかまりが解けて仲直りする。 |
연상(年上) > |
절교(絶交) > |
첫 만남(初めての出会い) > |
속박(束縛) > |
친구(友達) > |
상대방(相手) > |
이웃 사람(隣人) > |
아랫사람(目下の人) > |
친분이 있다(親交がある) > |
불효하다(親不孝する) > |
반인륜적(反人倫的) > |
애인(恋人) > |
모르는 사람(知らない人) > |
커뮤니케이션(コミュニケーション) > |
자매(姉妹) > |
절친(きわめて親しい友達) > |
모임(集まり) > |
화해(仲直り) > |
앙숙(犬猿の仲) > |
사람과 사귀다(人と付き合う) > |
불화설(不仲説) > |
사회 친구(社会での友達) > |
남녀(男女) > |
유대감(絆) > |
덕(徳) > |
유대(絆) > |
외톨이(一人ぼっち) > |
연(ご縁) > |
오순도순하다(仲睦まじい) > |
정부(浮気相手) > |