「口喧嘩」は韓国語で「말다툼」という。
|
![]() |
・ | 오늘 아들과 말다툼을 했습니다. |
今日息子と口げんかをしました。 | |
・ | 사소한 일로 말다툼을 했다. |
つまらないことで口げんかをした。 | |
・ | 사소한 말다툼이 형사 사건으로까지 번졌다. |
些細な口げんかが刑事事件にまで広がった。 | |
・ | 회사 직원들끼리 옥신각신 말다툼이 있었습니다. |
会社の職員の間で、すったもんだの言い争いがありました。 | |
・ | 쓸데없는 말다툼이 심해져 이혼하게 되었다. |
たわいない口喧嘩が高じて離婚になった。 | |
・ | 싸울 의도는 없었지만, 결국 말다툼을 벌이게 되었다. |
喧嘩をするつもりはなかったが、つい口喧嘩になってしまった。 | |
・ | 그들은 서로 의견이 달라서 말다툼을 벌이고 있다. |
彼らはお互いの意見が違って、口喧嘩をしている。 | |
・ | 부부는 사소한 일로 말다툼을 벌이는 일이 있다. |
夫婦は些細なことで口喧嘩をすることがある。 | |
・ | 그녀는 금방 말다툼을 벌이는 타입이다. |
彼女はすぐに口喧嘩を始めるタイプだ。 | |
・ | 나는 형과 자주 말다툼을 벌인다. |
兄と私はよく口喧嘩をする。 | |
・ | 회의 중에 모두가 말다툼을 시작해 쑥대밭이 되었다. |
会議中にみんなが言い合いを始めて、めちゃめちゃになった。 | |
・ | 며칠 전 형과 사소한 말다툼이 커져 울고불고 난리가 났었어요. |
数日前に、お兄さんとの些細な口喧嘩が大きくなり、泣いたりわめいたり大騒ぎになりました。 | |
・ | 말다툼의 계기가 된 것은 무심코 던진 그의 한마디였다. |
口論の引き金となったのは、何気ない彼の一言だった。 | |
・ | 기르는 개 때문에 이웃과 말다툼했다. |
飼い犬のことで隣人と口喧嘩した。 | |
・ | 회의 중에 동료와 말다툼했다. |
会議中に同僚と口喧嘩した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
말다툼하다(マルダトゥムハダ) | 言い争う、やりあう、口論する |
말다툼을 하다(マルタトゥムル ハダ) | 口げんかする、口喧嘩する |
말다툼을 벌이다(マルダトゥムル ポリダ) | 口喧嘩をする、言い争う |
욕설(悪口) > |
대인 관계(対人関係) > |
연대감(連帯感) > |
친하다(親しい) > |
불효하다(親不孝する) > |
동갑(同い年) > |
친분이 있다(親交がある) > |
남(他人) > |
윗사람(目上の人) > |
이웃사촌(遠い親戚より近くの他人) > |
커뮤니티(コミュニティ) > |
반인륜적(反人倫的) > |
사교계(社交界) > |
상대방(相手) > |
동년배(同年輩) > |
그냥 친구(ただの友達) > |
초대면(初対面) > |
외톨이(一人ぼっち) > |
삼각관계(三角関係) > |
예의범절(礼儀作法) > |
유대 관계(紐帯関係) > |
빗장(掛け金) > |
절교(絶交) > |
친분(親交) > |
우정(友情) > |
정부(浮気相手) > |
남성(男性) > |
교류하다(交流する) > |
불화(不仲) > |
우애(友愛) > |