「口げんかする」は韓国語で「말다툼을 하다」という。
|
![]() |
・ | 그들은 매일 말다툼을 한다. |
彼らは毎日口喧嘩する。 | |
・ | 어른과 말다툼을 해도 소용없어. |
大人と口喧嘩しても無駄だよ。 | |
・ | 그들은 만나면 반드시 말다툼을 한다. |
彼らは会うと必ず口喧嘩をする。 | |
・ | 두 사람은 쇼핑 중에 말다툼을 한다. |
二人は買い物中に口喧嘩する。 | |
・ | 그는 동료와 말다툼을 하는 경우가 많다. |
彼は同僚と口喧嘩することが多い。 | |
・ | 그녀는 남자친구와 자주 말다툼을 한다. |
彼女は彼氏と頻繁に口喧嘩する。 | |
・ | 부모와 자식이 식사 중에 말다툼을 했다. |
親子で食事中に口喧嘩した。 | |
・ | 그들은 항상 같은 이유로 말다툼을 한다. |
彼らはいつも同じ理由で口喧嘩する。 | |
・ | 그는 아내와 밤늦게까지 말다툼을 했다. |
彼は妻と夜遅くまで口喧嘩した。 | |
・ | 형제가 TV 채널로 말다툼을 했다. |
兄弟がテレビのチャンネルで口喧嘩した。 | |
・ | 그녀는 애인과 돈 문제로 말다툼을 했다. |
彼女は恋人とお金のことで口喧嘩した。 | |
・ | 그들은 오해로 인해 말다툼을 했다. |
彼らは誤解が原因で口喧嘩した。 | |
・ | 그는 그녀와 스케줄로 말다툼을 했다. |
彼は彼女とスケジュールで口喧嘩した。 | |
・ | 그녀는 아버지와 공부 때문에 말다툼을 했다. |
彼女は父親と勉強のことで口喧嘩した。 | |
・ | 작은 말다툼이 몸싸움으로 이어졌다. |
小さな言い争いが喧嘩になった。 | |
・ | 아이들이 말다툼을 하고 있었다. |
子どもたちが口げんかをしていた。 | |
・ | 말다툼 후 서로 어색해졌다. |
言い争いのあと、気まずくなった。 | |
・ | 그는 상사와 말다툼을 벌이다가 퇴사했다. |
彼は上司と口論した末、退職した。 | |
・ | 말다툼이 격해져 고성이 오갔다. |
口論が激しくなり、大声が飛び交った。 | |
・ | 형제는 자주 말다툼하지만 금방 화해한다. |
兄弟はよく言い争うが、すぐ仲直りする。 | |
・ | 나는 말다툼이 싫어서 조용히 나왔다. |
私は口げんかが嫌いで、静かにその場を離れた。 | |
・ | 말다툼 끝에 서로 연락을 끊었다. |
口論の末、お互いに連絡を絶った。 | |
・ | 그들은 점심시간마다 말다툼을 한다. |
彼らは昼休みのたびに口げんかをする。 | |
・ | 부부가 사소한 일로 말다툼을 벌였다. |
夫婦が些細なことで言い争いをした。 | |