「口げんかする」は韓国語で「말다툼을 하다」という。
|
![]() |
・ | 그들은 매일 말다툼을 한다. |
彼らは毎日口喧嘩する。 | |
・ | 어른과 말다툼을 해도 소용없어. |
大人と口喧嘩しても無駄だよ。 | |
・ | 그들은 만나면 반드시 말다툼을 한다. |
彼らは会うと必ず口喧嘩をする。 | |
・ | 두 사람은 쇼핑 중에 말다툼을 한다. |
二人は買い物中に口喧嘩する。 | |
・ | 그는 동료와 말다툼을 하는 경우가 많다. |
彼は同僚と口喧嘩することが多い。 | |
・ | 그녀는 남자친구와 자주 말다툼을 한다. |
彼女は彼氏と頻繁に口喧嘩する。 | |
・ | 부모와 자식이 식사 중에 말다툼을 했다. |
親子で食事中に口喧嘩した。 | |
・ | 그들은 항상 같은 이유로 말다툼을 한다. |
彼らはいつも同じ理由で口喧嘩する。 | |
・ | 그는 아내와 밤늦게까지 말다툼을 했다. |
彼は妻と夜遅くまで口喧嘩した。 | |
・ | 형제가 TV 채널로 말다툼을 했다. |
兄弟がテレビのチャンネルで口喧嘩した。 | |
・ | 그녀는 애인과 돈 문제로 말다툼을 했다. |
彼女は恋人とお金のことで口喧嘩した。 | |
・ | 그들은 오해로 인해 말다툼을 했다. |
彼らは誤解が原因で口喧嘩した。 | |
・ | 그는 그녀와 스케줄로 말다툼을 했다. |
彼は彼女とスケジュールで口喧嘩した。 | |
・ | 그녀는 아버지와 공부 때문에 말다툼을 했다. |
彼女は父親と勉強のことで口喧嘩した。 | |
・ | 회의 중에 모두가 말다툼을 시작해 쑥대밭이 되었다. |
会議中にみんなが言い合いを始めて、めちゃめちゃになった。 | |
・ | 며칠 전 형과 사소한 말다툼이 커져 울고불고 난리가 났었어요. |
数日前に、お兄さんとの些細な口喧嘩が大きくなり、泣いたりわめいたり大騒ぎになりました。 | |
・ | 말다툼의 계기가 된 것은 무심코 던진 그의 한마디였다. |
口論の引き金となったのは、何気ない彼の一言だった。 | |
・ | 기르는 개 때문에 이웃과 말다툼했다. |
飼い犬のことで隣人と口喧嘩した。 | |
・ | 회의 중에 동료와 말다툼했다. |
会議中に同僚と口喧嘩した。 | |
・ | 친구와 의견이 부딪혀 말다툼했다. |
友達と意見がぶつかり口喧嘩した。 | |
・ | 그녀는 상사와 말다툼하는 것을 피했다. |
彼女は上司と口喧嘩することを避けた。 | |
・ | 친구와 의견이 맞지 않아 말다툼했다. |
親友と意見が合わず口喧嘩した。 | |
・ | 파트너와 여행 중에 말다툼했다. |
パートナーと旅行中に口喧嘩した。 | |
・ | 소음 때문에 이웃과 말다툼하다. |
騒音のことで隣人と口喧嘩する。 | |