「交流する」は韓国語で「교류하다」という。
|
・ | 서로 교류하며 친해지는 과정에서 즐거움을 느끼는 것 같다 |
互いに交流して親しくなる過程で喜びを感じるようだ。 | |
・ | 양국민이 교류하기 위해서는 여행만큼 좋은 게 없다. |
両国民が交流するためには、旅行ほど良いものはない。 | |
・ | 우리들은 다양한 문화적 배경으로부터 온 사람들과 교류할 기회가 많아 졌습니다. |
私たちは様々な文化的背景からの人々と交流する機会が多いです。 | |
・ | 다른 문화권의 학생들과 교류하는 것은 매우 좋은 경험입니다. |
他の文化圏の学生と交流することはとてもよい経験です。 | |
・ | 오랜 세월 동안 개나 고양이는 인간과 친구가 되어, 감정을 교류하면서 지내왔다. |
長い歳月の間、犬や猫は人間と友達になり、感情を交流しながら過ごしてきた。 | |
・ | 이사장은 젊은 사원과의 교류를 중시하고 있습니다. |
理事長は、若手社員との交流を重視しています。 | |
・ | 수습 기간에는 동료와의 교류가 중요합니다. |
見習い期間では、仲間との交流が大切です。 | |
・ | 동창생과의 교류를 돈독히 합시다. |
同窓生との交流を深めましょう。 | |
・ | 낚시 마니아끼리 교류가 활발합니다. |
釣りマニア同士の交流が盛んです。 | |
・ | 인근 주민과의 교류 이벤트를 기획하고 있습니다. |
近隣の住人との交流イベントを企画しています。 | |
・ | 현지인과 직접 교류할 수 있는 일이라고 생각합니다. |
現地の人と直接交流できることだと思います。 | |
・ | 대피소에서는 피난민 간의 교류를 촉진하는 이벤트가 개최되고 있습니다. |
避難所では避難者同士の交流を促進するイベントが開催されています。 | |
・ | 다음 해에는 더 많은 사람들과 교류하고 싶습니다. |
翌年には、より多くの人と交流したいです。 | |
・ | 스포츠 행사에서 많은 사람들과 교류했습니다. |
スポーツイベントで多くの人と交流しました。 | |
・ | 관람석에서 다른 팬들과 교류하는 것도 기대됩니다. |
観覧席で他のファンと交流することも楽しみです。 | |
인간관계(人間関係) > |
초대면(初対面) > |
여성(女性) > |
소꿉친구(幼なじみ) > |
불화설(不仲説) > |
시기(嫉妬) > |
연하(年下) > |
동무하다(友にする) > |
선배(先輩) > |
화해하다(仲直りする) > |
말다툼(口喧嘩) > |
앙숙(犬猿の仲) > |
상생(共生) > |
몇 살이에요?(何歳ですか) > |
대인 관계(対人関係) > |
우정(友情) > |
친화력(親和力) > |
남(他人) > |
본심(本音) > |
일면식(一面識) > |
연고주의(緣故主義) > |
효도(親孝行) > |
관계를 회복하다(関係を回復する) > |
상식(常識) > |
외톨이(一人ぼっち) > |
불화(不仲) > |
개인주의(個人主義) > |
절교(絶交) > |
불효하다(親不孝する) > |
욕설(悪口) > |