「交流する」は韓国語で「교류하다」という。
|
![]() |
・ | 서로 교류하며 친해지는 과정에서 즐거움을 느끼는 것 같다 |
互いに交流して親しくなる過程で喜びを感じるようだ。 | |
・ | 양국민이 교류하기 위해서는 여행만큼 좋은 게 없다. |
両国民が交流するためには、旅行ほど良いものはない。 | |
・ | 우리들은 다양한 문화적 배경으로부터 온 사람들과 교류할 기회가 많아 졌습니다. |
私たちは様々な文化的背景からの人々と交流する機会が多いです。 | |
・ | 다른 문화권의 학생들과 교류하는 것은 매우 좋은 경험입니다. |
他の文化圏の学生と交流することはとてもよい経験です。 | |
・ | 오랜 세월 동안 개나 고양이는 인간과 친구가 되어, 감정을 교류하면서 지내왔다. |
長い歳月の間、犬や猫は人間と友達になり、感情を交流しながら過ごしてきた。 | |
・ | 남녀공학은 교류가 활발해서 재미있어요. |
男女共学は交流が盛んで、楽しいです。 | |
・ | 그는 항상 독불장군이라서 주변 사람들과 별로 교류하지 않는다. |
彼はいつも一匹狼だから、周りの人々とあまり交流しない。 | |
・ | 객지에서는 현지 사람들과 교류하는 것이 재미있어요. |
旅先では現地の人々と交流するのが楽しいです。 | |
・ | 명문대학 교수와의 교류가 그를 자극했습니다. |
名門大学の教授との交流が彼を刺激しました。 | |
・ | 주교가 교구를 방문하여 신자들과 교류를 깊게 했습니다. |
司教が教区を訪問し、信者と交流を深めました。 | |
・ | 참관 수업을 통해 부모와 자녀의 교류가 깊어졌어요. |
参観授業で、親子の交流が深まりました。 | |
・ | 부산국제영화제에서는 영화뿐만 아니라 문화 교류 행사도 열립니다. |
釜山国際映画祭では映画だけでなく、文化交流のイベントも行われます。 | |
・ | 아이돌은 팬들과의 교류 이벤트를 열었어요. |
アイドルはファンとの交流イベントを開催しました。 | |
・ | 한류 붐은 문화 교류를 촉진하고 있습니다. |
韓流ブームは文化交流を促進しています。 | |
・ | 쇼케이스는 아티스트와 팬이 교류하는 특별한 기회예요. |
ショーケースはアーティストとファンが交流する特別な機会です。 | |
시기(嫉妬) > |
불화설(不仲説) > |
사람과 잘 어울리다(人付き合いがい.. > |
사회 친구(社会での友達) > |
남(他人) > |
사이가 틀어지다(仲がこじれる) > |
배반하다(裏切る) > |
배신하다(裏切る) > |
연고주의(緣故主義) > |
왕언니(お局さま) > |
전월세(韓国の賃貸システム) > |
모임(集まり) > |
화해(仲直り) > |
배신(裏切り) > |
후배(後輩) > |
상생하다(共生する) > |
사람과 사귀다(人と付き合う) > |
속박(束縛) > |
연하(年下) > |
친하다(親しい) > |
유대 관계(紐帯関係) > |
외톨이(一人ぼっち) > |
커뮤니티(コミュニティ) > |
절교하다(絶交する) > |
학벌(学閥) > |
동료(同僚) > |
사귀다(付き合う) > |
자기희생(自己犠牲) > |
뻘(間柄) > |
모르는 사람(知らない人) > |