「相手」は韓国語で「상대」という。
|
・ | 그녀는 마음껏 수다를 떨 상대가 없어 무척 답답했다. |
彼女は心おきなくおしゃべりをする相手がいなくて、とても心苦しかった。 | |
・ | 지인이었기 때문에 그에게 쉽게 화를 낼 수가 없었다. |
知り合いだったので、彼に簡単に怒ることができなかった。 | |
・ | 그는 여성을 즐기는 상대로밖에 보지 않았다. |
彼は女子を遊び相手としか見なかった。 | |
・ | 결혼 상대를 찾고 있어요. |
結婚相手を探しています。 | |
・ | 딸의 결혼 상대는 내가 생각한 대로의 사람이어서 안심했다. |
娘の結婚相手は、私が思ったとおりの人だったので安心した。 | |
・ | 한국어로 '고마워요'를 말하면 상대방과의 거리감이 줄어듭니다. |
韓国語で「ありがとう」を言うと、相手との距離感が縮まります。 | |
・ | 한국어로 '고마워요'를 사용하면 상대방에게 좋은 인상을 줄 수 있습니다. |
韓国語で「ありがとう」を使うと、相手に良い印象を与えられます。 | |
・ | 한국어로 '고마워요'라고 하면 상대방에게 감사의 마음을 전할 수 있습니다. |
韓国語で「ありがとう」を言うのは、感謝の気持ちを表現する大切な方法です。 | |
・ | 한국어 회화 연습 상대를 찾고 있어요. |
韓国語会話の練習相手を探しています。 | |
・ | 나는 항상 상대방의 의견을 적극적으로 수용하고 있다. |
私はいつも相手の意見を積極的に受け止めている。 | |
・ | 저항하는 상대를 잘 다독여 내 편으로 하다. |
抵抗する相手を上手に取り込んで味方にする。 | |
・ | 우리는 상대방의 가치를 인정할 필요가 있습니다. |
私たちは相手の価値を認める必要があります。 | |
・ | 어휘력이 높으면 상대방에게 자신의 의견이 전달되기 쉽습니다. |
語彙力が高いと、相手に自分の意見が伝わりやすいです。 | |
・ | 맨주먹으로 상대의 뺨을 후려갈겼다. |
素手の拳で相手の頬をぶん殴った。 | |
・ | 상대에게 상처를 주지 않고 지적하다. |
相手を傷つけずに指摘する。 | |
유대 관계(紐帯関係) > |
전월세(韓国の賃貸システム) > |
이웃사촌(遠い親戚より近くの他人) > |
자기희생(自己犠牲) > |
관계를 회복하다(関係を回復する) > |
유대감(絆) > |
절교하다(絶交する) > |
본심(本音) > |
이웃 사람(隣人) > |
심하게 대하다(キツく当たる) > |
속박(束縛) > |
지인(知人) > |
후배(後輩) > |
예절(礼儀) > |
사람과 사귀다(人と付き合う) > |
불알친구(幼馴染の大親友) > |
상대방(相手) > |
몇 살이에요?(何歳ですか) > |
자매(姉妹) > |
선행(善行) > |
차별(差別) > |
무슨 사이예요?(どういう関係ですか.. > |
욕설(悪口) > |
모임(集まり) > |
연하(年下) > |
사람과 잘 어울리다(人付き合いがい.. > |
효심(孝心) > |
덕(徳) > |
단짝(親友) > |
커뮤니케이션(コミュニケーション) > |