「明かす」は韓国語で「밝히다」という。
|
![]() |
・ | 국가에겐 진실을 밝힐 책임이 있다. |
国家には真実を明らかにする責任がある。 | |
・ | 정부를 상대로 법적 대응에 나서겠다는 입장을 밝혔다. |
政府をを相手に法的対応に出るという立場を明らかにした。 | |
・ | 그들은 어제 회의 내용을 밝혔다. |
彼らは、昨日の会議の内容を明らかにした。 | |
・ | 최근 진행한 서면 인터뷰에서 그는 자신의 생각을 솔직하게 밝혔다. |
最近行った書面インタビューで、彼は自分の考えを率直に明らかにした。 | |
・ | 입장을 밝히다. |
立場を明らかにする。 | |
・ | 진실을 꼭 밝혀야 합니다. |
真実を必ず明らかにしなければなりません。 | |
・ | 그는 입장을 분명히 밝혔다. |
彼は立場をはっきりと示しました。 | |
・ | 경찰은 사고의 원인을 밝혔다. |
警察は事故の原因を明らかにした。 | |
・ | 촛불이 어두운 방을 밝혔다. |
ろうそくが暗い部屋を照らした。 | |
・ | 그는 여자만 밝히는 스타일이다. |
彼は女に目がないタイプだ。 | |
・ | 문제의 핵심을 밝혀냈다. |
問題の核心を明らかにした。 | |
・ | 자신의 정체를 밝히지 않았다. |
自分の正体を明かさなかった。 | |
・ | 그는 감정을 좀처럼 밝히지 않는다. |
彼はなかなか感情を表に出さない。 | |
・ | 회사 측은 아직 입장을 밝히지 않았다. |
会社側はまだ立場を表明していない。 | |
・ | 대반전으로 주인공이 범인이라는 게 밝혀졌다. |
大どんでん返しで主人公が犯人だったとわかった。 | |
・ | 이실직고를 통해 진실이 밝혀졌다. |
以実直告を通じて真実が明らかになった。 | |
・ | 고대사 연구는 고대 문명과 그들의 생활 방식을 밝혀냅니다. |
古代史の研究は、古代文明とその生活様式を明らかにします。 | |
・ | 암석 분석을 통해 지구의 역사가 밝혀지기도 한다. |
岩石の分析によって地球の歴史が明らかになることがある。 | |
・ | 이 소설에서는 복선이 교묘하게 깔려 있고, 마지막에 그 의미가 밝혀진다. |
この小説では伏線が巧妙に敷かれていて、最後にその意味が明らかになる。 | |
・ | 증거를 잡은 그는 진실을 밝히겠다는 결심을 굳혔다. |
証拠を掴んだ彼は、真実を明らかにする決意を固めた。 | |
・ | 증거를 잡은 그는 사건의 진상을 밝혀냈다. |
証拠を掴んだ彼は、事件の真相を解明した。 | |
・ | 피고는 무죄를 주장하며 항소하겠다는 뜻을 밝혔다. |
被告は無罪を主張し、控訴する考えを明らかにした。 | |
・ | 남편의 무죄를 밝히기 위해서 그의 증언이 필요합니다. |
夫の無罪を明らかにするため彼の証言が必要です。 | |
・ | 범인이 동일범임이 밝혀졌다. |
犯人が同一犯であることが明らかになった。 | |
녹이다(溶かす) > |
성숙되다(成熟される) > |
경시하다(軽視する) > |
원조하다(援助する) > |
앞서다(先立つ) > |
받치다(込み上げる) > |
기록하다(記録する) > |
차지하다(占める) > |
작정하다(強く決心をする) > |
달라붙다(ぴったりとつく) > |
조작하다(操作する) > |
방글방글하다(にこにこと笑う) > |
꺼지다(消える) > |
허탈하다(気抜けする) > |
다하다(尽くす) > |
설쳐대다(のさばる) > |
재고하다(考え直す) > |
애끓다(やきもきする) > |
점등하다(点灯する) > |
소통하다(疎通する) > |
몸보신하다(健康の為に健康食を食べる.. > |
상승하다(上昇する) > |
주창하다(主唱する) > |
농담하다(冗談をいう) > |
배차하다(配車する) > |
다발하다(多発する) > |
봉착하다(出くわす) > |
마중 나오다(迎えに来る) > |
이용당하다(利用される) > |
질의하다(質疑する) > |