「明かす」は韓国語で「밝히다」という。
|
・ | 국가에겐 진실을 밝힐 책임이 있다. |
国家には真実を明らかにする責任がある。 | |
・ | 정부를 상대로 법적 대응에 나서겠다는 입장을 밝혔다. |
政府をを相手に法的対応に出るという立場を明らかにした。 | |
・ | 그들은 어제 회의 내용을 밝혔다. |
彼らは、昨日の会議の内容を明らかにした。 | |
・ | 최근 진행한 서면 인터뷰에서 그는 자신의 생각을 솔직하게 밝혔다. |
最近行った書面インタビューで、彼は自分の考えを率直に明らかにした。 | |
・ | 솔직하고도 열정적으로 의견을 밝혔다. |
率直かつ情熱的に意見を述べた。 | |
・ | 불을 밝히고 분위기를 즐겼습니다. |
火を灯して、雰囲気を楽しみました。 | |
・ | 진범의 신원이 밝혀지자 수사는 새로운 방향으로 진행되었습니다. |
真犯人の身元が明らかになると、捜査は新たな方向に進みました。 | |
・ | 진범이 밝혀질 때까지 그는 투옥되었습니다. |
真犯人が明らかになるまで、彼は投獄されました。 | |
・ | 그의 고백으로 진범의 정체가 밝혀졌습니다. |
彼の告白によって、真犯人の正体が明らかになりました。 | |
・ | 범인의 신원을 밝혀내기 위해 수사가 진행 중입니다. |
犯人の身元を突き止めるために捜査が進行中です。 | |
・ | 신원을 밝히다. |
身元を明かす。 | |
・ | 증인의 증언이 사건의 진상을 밝혔습니다. |
証人の証言が事件の真相を明らかにしました。 | |
・ | 그 설명은 눈 가리고 아웅하는 식이어서 진상을 밝히지 않았다. |
その説明は目を覆って騙すようなもので、真相を明らかにしなかった。 | |
・ | 그의 부정행위는 오래 계속되었지만 마침내 밝혀졌다. |
彼の不正行為は長く続いたが、ついに明るみに出た。 | |
거스르다(逆らう) > |
꾀다(惑わす) > |
지피다(くべる) > |
돌아보다(振り返ってみる) > |
연례화하다(恒例化する) > |
수확되다(収穫される) > |
멋부리다(洒落込む) > |
탈색하다(脱色する) > |
동결하다(凍結する) > |
발령되다(発令される) > |
구독하다(購読する) > |
투옥되다(投獄される) > |
젓다(振る) > |
떠보다(腹を探る) > |
붙이다(貼る) > |
훼손되다(損なわれる) > |
떠나오다(去ってくる) > |
바래다(色あせる) > |
덜어내다(取り出す) > |
지각하다(遅刻する) > |
집도하다(執刀する) > |
앉으세요(おすわりください) > |
쪼그리다(しゃがみこむ) > |
주장되다(主張される) > |
통신하다(通信する) > |
부흥하다(復興する) > |
완성되다(完成する) > |
눈짓하다(目くばせする) > |
노닐다(のんびりと遊び回る) > |
속박하다(束縛する) > |