「明るくなる」は韓国語で「밝혀지다」という。
|
・ | 그 사건의 범인이 밝혀지다. |
あの事件の犯人が明らかになる。 | |
・ | 파병에 관한 세부사항이 밝혀졌습니다. |
派兵に関する詳細が明らかになりました。 | |
・ | 파병 이유가 밝혀졌습니다. |
派兵の理由が明らかにされました。 | |
・ | 진범의 신원이 밝혀지자 수사는 새로운 방향으로 진행되었습니다. |
真犯人の身元が明らかになると、捜査は新たな方向に進みました。 | |
・ | 진범이 밝혀질 때까지 그는 투옥되었습니다. |
真犯人が明らかになるまで、彼は投獄されました。 | |
・ | 그의 고백으로 진범의 정체가 밝혀졌습니다. |
彼の告白によって、真犯人の正体が明らかになりました。 | |
・ | 그의 부정행위는 오래 계속되었지만 마침내 밝혀졌다. |
彼の不正行為は長く続いたが、ついに明るみに出た。 | |
・ | 개체의 DNA를 분석함으로써 계통 관계가 밝혀집니다. |
個体のDNAを分析することで、系統関係が明らかになります。 | |
・ | 사건의 진상이 밝혀졌고, 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
事件の真相が明らかにされ、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 강에 사는 물고기의 생태가 밝혀졌어요. |
川に住む魚の生態が明らかになりました。 | |
・ | 진위가 밝혀지는 대로 적절한 대응을 취하겠습니다. |
真偽が明らかになり次第、適切な対応を取ります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
사실이 밝혀지다(サシリ パルキョジダ) | 事実が明らかになる |
운반되다(運搬される) > |
자아내다(かき立てる) > |
여겨지다(思われる) > |
털어내다(打ち払う) > |
검거하다(検挙する) > |
인항하다(曳航する) > |
대응하다(対応する) > |
부풀다(膨らむ) > |
흘러나오다(流れ出る) > |
심의하다(審議する) > |
시행되다(施行される) > |
노력하다(努力する) > |
동감하다(同感する) > |
낭독하다(読み上げる) > |
양육하다(養育する) > |
깨작대다(ちびちび食べる) > |
돋다(生える) > |
석권하다(席巻する) > |
승계하다(承継する) > |
가정하다(仮定する) > |
야단하다(大騒ぎする) > |
단정하다(断定する) > |
열광하다(熱狂する) > |
어슬렁거리다(ぶらぶらする) > |
감격하다(感激する) > |
실천하다(実践する) > |
가져오다(持ってくる) > |
도망가다(逃げる) > |
얘기하다(話す) > |
전입되다(転入する) > |