「明るくなる」は韓国語で「밝혀지다」という。
|
![]() |
・ | 그 사건의 범인이 밝혀지다. |
あの事件の犯人が明らかになる。 | |
・ | 이실직고를 통해 진실이 밝혀졌다. |
以実直告を通じて真実が明らかになった。 | |
・ | 암석 분석을 통해 지구의 역사가 밝혀지기도 한다. |
岩石の分析によって地球の歴史が明らかになることがある。 | |
・ | 이 소설에서는 복선이 교묘하게 깔려 있고, 마지막에 그 의미가 밝혀진다. |
この小説では伏線が巧妙に敷かれていて、最後にその意味が明らかになる。 | |
・ | 범인이 동일범임이 밝혀졌다. |
犯人が同一犯であることが明らかになった。 | |
・ | 저격범의 동기가 밝혀지면 사건은 해결에 가까워질 것이다. |
狙撃犯の動機が明らかになれば、事件は解決に近づくだろう。 | |
・ | 사건의 진상이 밝혀지자 오명을 씌운 범인도 드러났다. |
事件の真相が明らかになると、汚名を着せた犯人も明らかになった。 | |
・ | 목격자의 증언으로 누명을 벗고, 진실이 밝혀졌다. |
証人の証言によって、濡れ衣が晴れ、真実が明らかになった。 | |
・ | 악덕 기업의 실체가 밝혀졌다. |
悪徳企業の実態が暴かれた。 | |
・ | 그가 비명횡사한 이유는 아직도 밝혀지지 않았다. |
彼が非業の死を遂げた理由は未だに解明されていない。 | |
・ | 사망 원인은 아직 밝혀지지 않았다. |
死亡原因はまだ明らかになっていない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
사실이 밝혀지다(サシリ パルキョジダ) | 事実が明らかになる |
유입되다(流入される) > |
미워하다(憎む) > |
찢다(破る) > |
곤두박질치다(真っ逆さまに落ちる) > |
뛰놀다(飛び回って遊ぶ) > |
보태다(加える) > |
소실하다(消失する) > |
꿔 주다(貸してくれる) > |
들이박다(突っ込む) > |
갈다(すりおろす) > |
흠모하다(慕う) > |
특매하다(特売する) > |
수신되다(受信される) > |
입력되다(入力される) > |
상쇄하다(相殺する) > |
옮겨붙다(燃え移る) > |
계승하다(継承する) > |
불사르다(燃やす) > |
부대끼다(苦しめられる) > |
지적되다(指摘される) > |
부지하다(保つ) > |
말소되다(抹消される) > |
책임지다(責任を負う) > |
욱하다(カッとする) > |
행사하다(行使する) > |
입단하다(入団する) > |
혼내키다(ひどい目に遭わせる) > |
일갈하다(一喝する) > |
갸웃하다(かしげる) > |
떠먹다(すくって食べる) > |