「明るくなる」は韓国語で「밝혀지다」という。
|
![]() |
・ | 그 사건의 범인이 밝혀지다. |
あの事件の犯人が明らかになる。 | |
・ | 이 소설에서는 복선이 교묘하게 깔려 있고, 마지막에 그 의미가 밝혀진다. |
この小説では伏線が巧妙に敷かれていて、最後にその意味が明らかになる。 | |
・ | 범인이 동일범임이 밝혀졌다. |
犯人が同一犯であることが明らかになった。 | |
・ | 저격범의 동기가 밝혀지면 사건은 해결에 가까워질 것이다. |
狙撃犯の動機が明らかになれば、事件は解決に近づくだろう。 | |
・ | 사건의 진상이 밝혀지자 오명을 씌운 범인도 드러났다. |
事件の真相が明らかになると、汚名を着せた犯人も明らかになった。 | |
・ | 목격자의 증언으로 누명을 벗고, 진실이 밝혀졌다. |
証人の証言によって、濡れ衣が晴れ、真実が明らかになった。 | |
・ | 악덕 기업의 실체가 밝혀졌다. |
悪徳企業の実態が暴かれた。 | |
・ | 그가 비명횡사한 이유는 아직도 밝혀지지 않았다. |
彼が非業の死を遂げた理由は未だに解明されていない。 | |
・ | 사망 원인은 아직 밝혀지지 않았다. |
死亡原因はまだ明らかになっていない。 | |
・ | 학력을 사칭한 사실이 밝혀졌습니다. |
学歴を詐称した事実が明らかになりました。 | |
・ | 혼외자라는 사실이 밝혀진 후, 그는 가족과 멀어졌습니다. |
婚外子であることが明らかになった後、彼は家族から疎遠になりました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
사실이 밝혀지다(サシリ パルキョジダ) | 事実が明らかになる |
굶다(飢える) > |
발족하다(発足する) > |
새어 나가다(漏れる) > |
침몰되다(沈没する) > |
건조하다(乾燥する) > |
입고하다(入庫する) > |
호위하다(護衛する) > |
내치다(突き放す) > |
운영하다(運営する) > |
외출하다(外出する) > |
새겨듣다(しっかり聞く) > |
모독하다(冒涜する) > |
결별하다(決別する) > |
맞물리다(噛み合う) > |
골절되다(骨折する) > |
그슬리다(炙る) > |
거세하다(去勢する) > |
추천하다(勧める) > |
둘러앉다(円座する) > |
불려 가다(呼ばれる) > |
회람하다(回覧する) > |
안착하다(安着する) > |
불거지다(浮上する) > |
말대꾸하다(口答えする) > |
격동하다(激動する) > |
건축하다(建築する) > |
혼인하다(婚姻する) > |
외조하다(夫が妻を手伝う) > |
누락되다(漏れる) > |
뜨다(流行り出す) > |