「明るくなる」は韓国語で「밝혀지다」という。
|
・ | 그 사건의 범인이 밝혀지다. |
あの事件の犯人が明らかになる。 | |
・ | 소문이 모두 사실로 밝혀졌다. |
噂がすべて事実であることが明らかになった。 | |
・ | 선거일은 선거 캠페인의 결과가 밝혀지는 날입니다. |
選挙日は、選挙キャンペーンの結果が明らかにされる日です。 | |
・ | 그 사건의 진상은 오락가락하고 있어 아직 밝혀지지 않았다. |
その事件の真相は二転三転しており、まだ明らかになっていない。 | |
・ | 신원 조사가 이루어지고 그의 정체가 밝혀졌습니다. |
身元調査が行われ、彼の正体が明らかになりました。 | |
・ | 수사가 진행되면서 범죄자의 정체가 밝혀졌습니다. |
捜査が進むにつれて、犯罪者の正体が明らかになりました。 | |
・ | 범인의 정체는 아직 밝혀지지 않았어요. |
犯人の正体はまだ明らかにされていません。 | |
・ | 수사 과정에서 진상이 밝혀지기를 기대하고 있습니다. |
捜査の過程で、真相が明らかになることを期待しています。 | |
・ | 다리를 사용하는 운동은 동맥과 정맥의 노화를 예방하는 것이 밝혀졌습니다. |
足を使う運動は、動脈と静脈の老化を予防することが分かっています。 | |
・ | 공판장에서 진실이 밝혀지기를 기대하고 있다. |
公判の場で真実が明らかにされることを期待している。 | |
・ | 연구한 데이터에서 연관성 있는 패턴이 밝혀졌습니다. |
研究したデータから、関連性のあるパターンが明らかになりました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
사실이 밝혀지다(サシリ パルキョジダ) | 事実が明らかになる |
와해되다(瓦解する) > |
혹사하다(酷使する) > |
매기다(付ける) > |
오그라들다(縮む) > |
굶주리다(飢える) > |
환담하다(歓談する) > |
위안하다(慰安する) > |