「憎む」は韓国語で「미워하다」という。形容詞の憎い(밉다)は、「醜い」という意味も持つ。
|
・ | 선생님은 나만 미워해요. |
先生が私だけ憎むんです。 | |
・ | 죄를 미워하되 사람을 미워 하지 말라. |
罪を憎んで人を憎むな。 | |
・ | 아무리 그가 한 것이 사실일지라도, 나는 그를 미워하지 않을 것이다. |
たとえ彼のしたことが事実であったとしても、私が彼を嫌いになることはない。 | |
・ | 그 남자 너무 얄미워서 정이 안 가. |
その男めっちゃ憎たらしくて情がわかない。 | |
・ | 죄는 미워하되 사람은 미워하지 말라. |
罪を憎んで人を憎まず。 | |
・ | 아무리 미워도 맘 속에 있는 것들을 다 내뱉으면 안 돼요. |
いくら憎くても、心の中にあるものみんな吐き出しちゃだめですよ。 | |
・ | 어린 주제에 얄미워. |
子供のくせに憎たらしいわ。 | |
・ | 얄미워 죽겠어! |
憎たらしい! | |
・ | 요즘 남자친구가 너무 얄미워요. |
最近彼氏がとても憎たらしいですよ。 | |
・ | 아무리 미워도 자기 엄마잖아. |
いくら憎くても自分のお母さんでしょう? | |
・ | 쟤는 이유없이 괜히 미워. |
あの子はわけもなくむやみに憎い。 | |
・ | 민족, 종교, 이념이 다르다는 이유로 서로를 미워하고 증오해왔다. |
民族、宗教、理念が違うと言う理由で互いを憎み憎悪して来た。 |
얄궂다(奇妙で意地悪だ) > |
쓴웃음(苦笑い) > |
복수심(復讐心) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |
읽다(読む) > |
마음이 안정되지 않다(心が落ち着か.. > |
선입관(先入観) > |
자괴감(自壊感) > |
적의(敵意) > |
기분파(気分屋) > |
권태감(倦怠感) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
낙심(落胆) > |
모멸감(侮蔑感) > |
시기심(猜忌) > |
거북스럽다(苦手だ) > |
초조감(焦燥感) > |
비통(悲痛) > |
함박웃음(大笑い) > |
현명(賢明) > |
비참(悲惨) > |
소용없다(無駄だ) > |
기절초풍하다(びっくり仰天する) > |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
진의(真意) > |
감성(感性) > |
무시하다(無視する) > |
불만(不満) > |
의심(疑い) > |