「憎む」は韓国語で「미워하다」という。形容詞の憎い(밉다)は、「醜い」という意味も持つ。
|
![]() |
・ | 선생님은 나만 미워해요. |
先生が私だけ憎むんです。 | |
・ | 죄를 미워하되 사람을 미워 하지 말라. |
罪を憎んで人を憎むな。 | |
・ | 아무리 그가 한 것이 사실일지라도, 나는 그를 미워하지 않을 것이다. |
たとえ彼のしたことが事実であったとしても、私が彼を嫌いになることはない。 | |
・ | 어벙한 표정을 하고 있지만 미워할 수 없다. |
間が抜けている顔をしているけれど、憎めない。 | |
・ | 그 아이는 개구쟁이지만 미워할 수 없어. |
その子はいたずらっこだけど、憎めない。 | |
・ | 그 남자 너무 얄미워서 정이 안 가. |
その男めっちゃ憎たらしくて情がわかない。 | |
・ | 죄는 미워하되 사람은 미워하지 말라. |
罪を憎んで人を憎まず。 | |
・ | 아무리 미워도 맘 속에 있는 것들을 다 내뱉으면 안 돼요. |
いくら憎くても、心の中にあるものみんな吐き出しちゃだめですよ。 | |
・ | 어린 주제에 얄미워. |
子供のくせに憎たらしいわ。 | |
・ | 얄미워 죽겠어! |
憎たらしい! | |
・ | 요즘 남자친구가 너무 얄미워요. |
最近彼氏がとても憎たらしいですよ。 | |
・ | 아무리 미워도 자기 엄마잖아. |
いくら憎くても自分のお母さんでしょう? | |
・ | 쟤는 이유없이 괜히 미워. |
あの子はわけもなくむやみに憎い。 | |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
마음(을) 먹다(決心する) > |
모욕감(侮辱感) > |
수치(羞恥) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
맘(心) > |
오열(嗚咽) > |
울다(泣く) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
빈정상하다(むかつく) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
분풀이(腹いせ) > |
수상하다(怪しい) > |
고독하다(孤独だ) > |
걱정(心配) > |
진심(真心) > |
인식(認識) > |
사리 분별(思慮分別) > |
집념(執念) > |
비애(悲哀) > |
사행심(射幸心) > |
몸이 달다(気が急く) > |
오감(五感) > |
끝장이다(おしまいだ) > |
질투가 나다(妬ましくなる) > |
어질다(賢い) > |
희열(喜び) > |
의분(義憤) > |
넌더리가 나다(うんざりする) > |
잡념(雑念) > |