「気が乗らない」は韓国語で「떨떠름하다」という。
|
![]() |
・ | 나의 대답에 그는 떨떠름한 표정을 지었다. |
私の答えに彼は気が乗らない表情を浮かべた。 | |
・ | 떨떠름할 때는 억지로 하는 것보다 쉬는 것이 중요하다. |
気が乗らないときは、無理にやるよりも休む方が大切だ。 | |
・ | 떨떠름하지만 해야 하니까 열심히 해보겠다. |
気が乗らないけど、しなければならないから頑張ってみる。 | |
・ | 떨떠름할 때는 잠깐 시간을 두고 기분 전환을 하는 것이 좋다. |
気が乗らないときは、少し時間をおいて気分転換した方がいい。 | |
・ | 떨떠름할 때는 억지로 해도 효과가 잘 안 나는 경우가 많다. |
気が乗らないときは、無理にやっても効果が出ないことが多い。 | |
・ | 떨떠름하지만, 모두의 기대에 부응하기 위해 열심히 할 생각이다. |
あまり気が乗らないけれど、みんなの期待に応えるために頑張るつもりだ。 | |
・ | 오늘은 떨떠름해서 외출하지 않고 푹 쉬려고 한다. |
今日は気が乗らないから、外出せずにゆっくり休もうと思う。 |
실소(失笑) > |
동정하다(同情する) > |
긴장되다(緊張する) > |
실망(失望) > |
고민하다(悩む) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
호불호(好き嫌い) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
비호감(感じがあまりよくないこと) > |
담담하다(淡々としている) > |
울상을 짓다(泣きべそをかく) > |
주체하다(抑える) > |
심경(心境) > |
맘(心) > |
지긋지긋하다(うんざりだ) > |
만감(複雑な気分) > |
궁금증(気がかり) > |
심드렁하다(気乗りしない) > |
흥이 나다(興に乗る) > |
시샘(ねたみ) > |
마음(心) > |
울분(うっぷん) > |
눈물이 맺히다(涙が宿る) > |
피곤하다(疲れている) > |
거부감(抵抗感) > |
양심(良心) > |
외로움(寂しさ) > |
불안하다(不安だ) > |
쑥스러워하다(照れくさがる) > |
기절초풍하다(びっくり仰天する) > |