「愛想が尽きる」は韓国語で「정떨어지다」という。直訳すると「情が落ちる」
|
![]() |
「愛想が尽きる」は韓国語で「정떨어지다」という。直訳すると「情が落ちる」
|
・ | 그에게 정떨어졌다. |
彼には愛想が尽きた。 | |
・ | 그녀는 그의 이기적인 행동에 정떨어졌다. |
彼女は彼の自分勝手な行動に愛想が尽きた。 | |
・ | 임신 때부터 점점 정떨어져서 아들이 2살 때 이혼했어요. |
妊娠の時から段々と愛想がつきて来て、息子が2歳の時に離婚しました。 | |
・ | 무신경한 이웃에게 벌써 정나미가 떨어졌다. |
無神経な隣人にもう愛想が尽きた。 | |
・ | 마마보이 남편에게는 정떨어졌다. |
マザコンエネ夫には愛想が尽きた。 | |
・ | 사과하면 지는 줄로 생각하는 것에 비해 머리가 나쁜 남편에게는 거의 정떨어졌다. |
謝ったら負けと思ってるわりに頭の悪い旦那にはほとほと愛想が尽きた。 | |
・ | 그녀에게 점점 정떨어지더라구요. |
彼女に段々と愛想が尽きてきましたよ。 | |
・ | 남편이 오랜 세월 함께해 온 아내에게 정떨어지다. |
夫が長年連れ添ってきた妻に愛想が尽きる。 | |
・ | 배신만 한 남편에게는 이제 정떨어졌어요. |
裏切ってばかりの夫には、もう愛想が尽きました 。 | |
・ | 바람만 피우는 남편에게 정떨어져 이혼했어요. |
浮気ばかりする夫に愛想が尽きて離婚しました。 | |
・ | 정이 떨어졌어요. |
愛想が尽きました。 | |
・ | 바보 같은 그에게 정이 떨어졌습니다. |
バカな彼に愛想が尽きました。 | |
・ | 아내에게 정이 떨어졌어요. 조금 전에 크게 싸웠어요. |
妻に愛想が尽きました。 少し前に大喧嘩をしました。 | |
・ | 남자가 여자에게 정이 떨어질 때는 어떤 때인가요? |
男が女に愛想尽きる時って、どういう時ですか? | |
・ | 즉흥적으로 행동하는 그녀에게 정이 떨어진다. |
思い付きで行動する彼女に愛想が尽きる。 | |
・ | 정이 떨어져 싸우고 헤어졌다. |
愛想が尽きて喧嘩別れした。 | |
・ | 그녀에게 정이 떨어졌다. |
彼女に愛想が尽きた。 |
슬프다(悲しい) > |
긴장감(緊張感) > |
억울하다(悔しい) > |
기복(起伏) > |
즐겁다(楽しい) > |
우울하다(憂うつだ) > |
질리다(飽きる) > |
얄궂다(奇妙で意地悪だ) > |
희죽거리다(にやける) > |
충동적(衝動的) > |
부러움(羨ましさ) > |
인식(認識) > |
속상하다(しゃくに障る) > |
색안경(色眼鏡) > |
기분파(気分屋) > |
시샘(ねたみ) > |
화가 나다(腹が立つ) > |
감명하다(感銘する) > |
쓸쓸하다(もの寂しい) > |
포기하다(諦める) > |
울분을 토하다(鬱憤を吐く) > |
감상(感傷) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
빡치다(腹立つ) > |
기시감(既視感) > |
멋쩍다(照れくさい) > |
샘을 내다(ヤキモチを出す) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |
화를 내다(腹を立てる) > |