「悲観に思う」は韓国語で「비관하다」という。
|
・ | 너무 그렇게 비관하지 마세요. |
あまりそこまで悲観に思わないでください。 | |
・ | 그는 현실을 받아들이지 못하고 비관했다. |
彼は現実を受け入れられず、悲観した。 | |
・ | 몇 번이나 실패한 후 그는 자신감을 잃고 비관했다. |
何度も失敗した後、彼は自信を失い、悲観した。 | |
・ | 그는 예상치 못한 사건에 직면하여 비관했다. |
彼は予想外の出来事に直面して悲観した。 | |
・ | 그는 자신의 능력에 의문을 갖고 비관했다. |
彼は自分の能力に疑問を持ち悲観した。 | |
・ | 그는 실직한 후 미래에 대해 비관했다. |
彼は失業した後、未来について悲観した。 | |
・ | 그녀는 실연을 당했고 사랑에 대해 비관했다. |
彼女は失恋して、愛について悲観した。 | |
・ | 그는 뉴스를 보고 사회의 미래에 대해 비관했다. |
彼はニュースを見て、社会の将来について悲観した。 | |
・ | 그녀는 친구의 배신으로 인간관계에 대해 비관했다. |
彼女は友人の裏切りにより、人間関係について悲観した。 | |
・ | 기업들의 도산이 잇따르면서 경제 전문가들은 경기침체에 대해 비관하고 있다. |
企業の倒産が相次ぐ中、経済専門家たちは景気後退について悲観している。 | |
・ | 지구 온난화의 진행으로 과학자들은 지구의 미래에 대해 비관하고 있다. |
地球温暖化の進行により、科学者は地球の将来について悲観している。 | |
・ | 주가가 급락하자 투자자들은 경제 전망에 대해 비관했다. |
株価の急落を受けて、投資家は経済の見通しについて悲観した。 | |
・ | 자연재해의 빈발로 주민들은 지역의 안전에 대해 비관했다. |
自然災害の頻発により、住民は地域の安全について悲観した。 | |
・ | 희망과 비관은 양립할 수 없다. |
希望と悲観は相いれない。 | |
・ | 낙관과 비관은 상충한다. |
楽観と悲観は相いれない。 | |
・ | 그의 노력이 결실을 맺지 못하자 그는 비관적이 되었다. |
彼の努力が実を結ばず、彼は悲観的になった。 | |
・ | 비관론이 확산되는 원인을 분석하다. |
悲観論が広まる原因を分析する。 | |
・ | 비관론을 극복하기 위해 협력하다. |
悲観論を乗り越えるために協力する。 | |
・ | 비관론에 맞서는 힘을 기르다. |
悲観論に立ち向かう力を養う。 | |
・ | 비관론을 수용하면서 건설적으로 생각한다. |
悲観論を受け入れつつ、建設的に考える。 | |
・ | 비관론과 낙관론의 균형을 맞추다. |
悲観論と楽観論のバランスを取る。 | |
・ | 비관론을 참고하되 긍정적으로 나아간다. |
悲観論を参考にするが、前向きに進む。 | |
・ | 비관론을 지지하는 목소리가 많다. |
悲観論を支持する声が多い。 | |
애잔하다(可憐である) > |
울분을 토하다(鬱憤を吐く) > |
희열(喜び) > |
우려(懸念) > |
밉다(憎い) > |
감정이입(感情移入) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
심경(心境) > |
수치(羞恥) > |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
돌아버리다(気が狂う) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |
의중(意中) > |
감탄(感嘆) > |
주관적(主観的) > |
비애(悲哀) > |
기절초풍하다(びっくり仰天する) > |
기미(気味) > |
흥에 겹다(興に乗る) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
판단(判断) > |
칭찬하다(褒める) > |
양심(良心) > |
지긋지긋하다(うんざりする) > |
비참(悲惨) > |
불안감(不安感) > |
독단(独断) > |
좋아해요(好きです) > |
격분(激憤) > |
빡치다(腹立つ) > |